Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 夏を彩るサマー・コレクション・アルバム『SUMMER of LOVE』発売決定!! 夏は、恋の話をしたくなる。そう思わない? 倖田來未が紡ぐ夏の記憶。...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は mika631215 さん tobyfuture さん opal さん demitu さん fantasyc さん meilan さんの 6人の翻訳者によって翻訳され、合計 16件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 1685文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 35分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/06/01 15:28:37 閲覧 4709回
残り時間: 終了

夏を彩るサマー・コレクション・アルバム『SUMMER of LOVE』発売決定!!


夏は、恋の話をしたくなる。そう思わない?
倖田來未が紡ぐ夏の記憶。
夏を彩るサマー・コレクション・アルバムを発売。
ホットな新曲3曲「EX TAPE」、「NO ONE ELSE BUT YOU」、「HURRICANE」に加え、2006年「4 hot wave」以降にリリースしたサマーシングルから選りすぐりの曲をセレクトし、15周年を記念したスペシャル・プライスでリリース!

tobyfuture
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/06/01 15:56:12に投稿されました
增添夏日色彩的夏日精选专辑『SUMMER of LOVE』发售决定!!

夏天是想要谈情说爱的季节,不是吗?
幸田来未编织的夏天的回忆。
增添夏日色彩的夏日精选专辑发行。
除大热新曲3曲「EX TAPE」、「NO ONE ELSE BUT YOU」、「HURRICANE」外、还精心选取了2006年「4 hot wave」以后发售的夏日单曲、以特别价格发售纪念15周年的专辑!
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
opal
評価 55
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/06/01 17:16:45に投稿されました
点缀夏日的夏日精选专辑『SUMMER of LOVE』发售决定!!


夏日,变得好想说说恋爱的话题。不会如此想吗?
KUMI KODA编织的夏日记忆。
点缀夏日的夏日精选专辑发售。
除了热辣的3首新曲「EX TAPE」、「NO ONE ELSE BUT YOU」、「HURRICANE」外,其他的歌将从2006年「4 hot wave」以后发售的夏日单曲里精选出,并且作为15周年的纪念将进行特别价格的发售!
fantasyc
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/06/01 17:17:51に投稿されました
让夏天缤纷多彩的夏季系列专辑“SUMMER of LOVE” 发售!


夏天到了,就会想说说关于恋爱的事情。你不这么认为吗?
KUMI KODA织出的夏天记忆。
让夏天缤纷多彩的夏季系列专辑发售。
热门新曲三首“EX TAPE ”、“NO ONE ELSE BUT YOU”、“HURRICANE” ,加上从2006年“4 hot wave”以来发布的夏季单曲中精选的曲目,以15周年纪念价格发售!

KODA KUMI COLLECTION ALBUM
「SUMMER of LOVE」
2015.7.22 on sale
【CD+DVD】RZCD-59784/B ¥2,800(tax out)
【CD+Blu-ray】RZCD-59785/B ¥3,500(tax out)
【CD】RZCD-59786 ¥2,300(tax out)

★収録曲
Disc-1(CD)全15曲収録予定
新曲3曲を含む、2006年「4 hot wave」以降の夏を代表するメガヒット曲を収録

mika631215
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/06/01 15:45:56に投稿されました
KODA KUMI COLLECTION ALBUM
「SUMMER of LOVE」
2015.7.22 on sale
【CD+DVD】RZCD-59784/B ¥2,800(tax out)
【CD+Blu-ray】RZCD-59785/B ¥3,500(tax out)
【CD】RZCD-59786 ¥2,300(tax out)

★曲目
Disc-1(CD)预计收录共15首歌曲
包括最新单曲三首,以及2006年《4 hot wave》之后的代表夏季的极火热曲目。
tobyfuture
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/06/01 15:58:52に投稿されました
幸田来未精选专辑
「SUMMER of LOVE」
2015.7.22发行
【CD+DVD】RZCD-59784/B ¥2,800(不含税)
【CD+Blu-ray】RZCD-59785/B ¥3,500(不含税)
【CD】RZCD-59786 ¥2,300(不含税)

★收录曲
Disc-1(CD)全15曲收录预定
包含新曲3曲、并收录2006年「4 hot wave」以后发行的大热夏日单曲
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

Disc-2(DVD)
新曲(MUSIC VIDEO)他全15曲収録予定

<倖田組・playroom 共通特典>
B3特典ポスター(「4 hot wave」ver.)(1枚)


B3特典ポスター(「FREAKY」ver.)(1枚)


B3特典ポスター(「MOON」ver.)(1枚)


B3特典ポスター(「3 SPLASH」ver.)(1枚)


B3特典ポスター(「Gossip Candy」ver.)(1枚)


B3特典ポスター(「4 TIMES」ver.)(1枚)

mika631215
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/06/01 15:41:43に投稿されました
Disc-2(DVD)
新单曲(MUSIC VIDEO)预计将收录共15首

<倖田組・playroom 共同礼品>
B3特别礼品海报(「4 hot wave」ver.)(1枚)


B3特别礼品海报(「FREAKY」ver.)(1枚)


B3特别礼品海报(「MOON」ver.)(1枚)


B3特别礼品海报(「3 SPLASH」ver.)(1枚)


B3特别礼品海报(「Gossip Candy」ver.)(1枚)


B3特别礼品海报(「4 TIMES」ver.)(1枚)
tobyfuture
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/06/01 16:00:11に投稿されました
Disc-2(DVD)
除新曲(MUSIC VIDEO)外全15曲收录预定

<倖田组・playroom 共通特典>
B3特典海报(「4 hot wave」ver.)(1枚)


B3特典海报(「FREAKY」ver.)(1枚)


B3特典海报(「MOON」ver.)(1枚)


B3特典海报(「3 SPLASH」ver.)(1枚)


B3特典海报(「Gossip Candy」ver.)(1枚)


B3特典海报(「4 TIMES」ver.)(1枚)
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

B3特典ポスター(「Summer Trip」ver.)(1枚)


B3特典ポスター(「HOTEL」ver.)(1枚)


☆全8種からお選びいただけます

※1枚お買上げで1枚ポスターをお選びいただけます。
※画像はイメージとなり、デザインが変わることがございます。(デザインは後日お知らせ致します)
※3形態(CD+DVD、CD+Blu-ray、CD)共通の特典となります。
※一部CDショップ等でご提供している特典「B2告知ポスター」は付与されません。予めご了承ください。

tobyfuture
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/06/01 16:03:33に投稿されました
B3特典海报(「Summer Trip」ver.)(1枚)


B3特典海报(「HOTEL」ver.)(1枚)


☆可以从全8种中选择

※买1枚可以对应选择1张海报。
※画像只代表样式、与实际设计可能有出入。(设计方案日后通知)
※3样式(CD+DVD、CD+Blu-ray、CD)共通特典。
※一部分的CD店等提供的特典「B2告知海报」无赠品。请提前了解。
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
fantasyc
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/06/01 17:13:22に投稿されました
B3特别海报(“Summer Trip”版) (1枚)

B3特别海报(“HOTEL”版) (1枚)

☆可以从八种海报中自由选择

※购买一枚可以选择海报一枚。
※图像仅为参考示意,赠品海报的设计可能发生变更。 (设计将在日后公布)
※3种格式(CD + DVD、CD +蓝光、CD)均享有赠品。
※特部分CD商店不提供赠品B2广告海报。敬请谅解。
meilan
評価 52
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/06/01 17:17:57に投稿されました
B3优惠海报(「Summer Trip」ver.)(1张)


B3优惠海报(「HOTEL」ver.)(1张)


☆您可以从8种当中选择

※凡购买1张就可以选择1张海报。
※图像仅供参考,设计有变更的时候。(设计将在日后公布)
※3形态(CD+DVD、CD+Blu-ray、CD)共通的优惠商品。
※没有在一部分CD店等所提供的优惠的「B2预告海报」。敬请谅解。

★さらに、1回のご購入で3枚以上ご予約していただくと「スペシャルポスター」をプレゼント!
付与対象期間:5/29(金) 21:30~6/30(火) 11:59
※「スペシャルポスター」は、1回のご購入で3枚お買い上げごとに1枚プレゼント致します。
(1回のご購入で6枚ご購入の場合は、2枚プレゼントとなります)
※特典は数に限りがあり、なくなり次第終了となります。予めご了承ください。

“オフィシャルファンクラブ倖田組”会員はこちら
“倖田來未グローバルファンクラブ”会員はこちら

tobyfuture
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/06/01 16:07:36に投稿されました
★此外,如果一次预约购买3枚以上,我们将赠送您特别海报!
赠与对象时限:5/29(星期五) 21:30~6/30(星期二) 11:59
※特别海报每一次购买3枚将会赠送一张
(如果一次预约购买6枚,我们将赠送您2张特别海报)
※特典数量有限、售完为止。请提前了解。

“官方粉丝俱乐部倖田组会员请点此进入
“幸田来未全球粉丝俱乐部会员请点此进入
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
fantasyc
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/06/01 16:59:53に投稿されました
★单次购买3枚以上的预约订单将获赠“特别海报”!
活动对象期间:5/29(周五) 21:30~6/30(周二) 11:59
※单次购买每3枚获赠一枚“特别海报”。
(1笔订单购买6枚可以获赠2枚海报)
※赠品数量有限,赠完即止。敬请谅解。

“官方粉丝俱乐部KODA组”的会员请点击这里
“KUMI KODA全球粉丝俱乐部”的会员请点击这里


“オフィシャルモバイルファンクラブplayroom”会員はこちら

<オリジナル特典>
◇Loppi・HMV限定オリジナルB2両面ポスター
(表面:『SUMMER of LOVE』告知ポスター/裏面:ローソンHMVオリジナルビジュアルポスター)
◇TSUTAYA RECORDS限定オリジナルB2両面ポスター
(表面:『SUMMER of LOVE』告知ポスター/裏面:TSUTAYA RECORDSオリジナルビジュアルポスター)

tobyfuture
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/06/01 16:10:13に投稿されました
“官方手机粉丝俱乐部playroom”会员请点此进入

<原创特典>
◇Loppi・HMV限定原创B2双面海报
(表面:『SUMMER of LOVE』告知海报/里面:Lawson HMV原创视觉海报)
◇TSUTAYA RECORDS限定原创B2双面海报
(表面:『SUMMER of LOVE』告知海报/里面:TSUTAYA RECORDS原创视觉海报)
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
fantasyc
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/06/01 17:09:36に投稿されました
“官方移动粉丝俱乐部playroom”的会员请点击这里

<特别赠品>
◇ Loppi · HMV限定B2双面海报
(正面: “SUMMER of LOVE”广告海报 / 背面:罗森HMV限定海报)
◇ TSUTAYA RECORDS限定B2双面海报
(正面: “SUMMER of LOVE”广告海报 / 背面:TSUTAYA RECORDS限定海报)

◇TOWER RECORDS限定オリジナルB2両面ポスター
(表面:『SUMMER of LOVE』告知ポスター/裏面:TOWER RECORDSオリジナルビジュアルポスター)
◇その他CDショップ:B2告知ポスター(表面のみ)

※画像はイメージになりますので、特典ポスターとはデザインが変わることがございます。(デザインは後日お知らせ致します)

tobyfuture
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/06/01 16:12:10に投稿されました
◇TOWER RECORDS限定原创B2双面海报
(表面:『SUMMER of LOVE』告知海报/里面:TOWER RECORDS原创视觉海报)
◇其他CD店:B2告知海报(仅表面)

※画像仅做参考、特典海报设计有可能有出入。(设计样式日后通知)
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
fantasyc
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/06/01 17:06:04に投稿されました
◇ TOWER RECORDS限定的B2双面海报
(正面: “SUMMER of LOVE”广告海报 / 背面: TOWER RECORDS独有海报)
◇其他CD店: B2广告海报(仅正面)

※图像仅为参考示意,赠品海报的设计可能发生变更。 (设计将在日后公布)

※表面の告知ポスターのデザインは4種類とも共通となります。
※特典は予約された方に先着でお渡し致します。
※特典は数に限りがございますので、無くなり次第で終了となります。
※予約された方でも、商品の受け取りが遅い場合は特典をお渡し出来ない場合もございます。
※一部取扱いのないECサイト・CDショップがございますのでご了承ください。

tobyfuture
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/06/01 16:14:45に投稿されました
※表面的告知海报设计通用共4种。
※特典将首先发放给预约的顾客。
※特典数量有限、售完为止。
※即便您是预约顾客,但如果商品的办理延迟也有可能无法拿到特典。
※尚有一部分未处理的EC网站・CD店,请了解。
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
demitu
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/06/01 17:13:45に投稿されました
※4种特典的正面活动海报均为同一设计。
※特典向预约的客人按到达顺序发放,先到先得。
※因特典数量有限,发完即止。
※也有可能因商品到货推迟而导致无法向预约的客人发放特典的情况。
※部分网店和CD店铺不参与此活动。
fantasyc
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/06/01 17:03:33に投稿されました
※4种外包装的广告海报设计是相同的。
※赠品将按照先后顺序发放给预约的顾客。
※赠品数量有限,赠完即止。
※预约的顾客,如果因为收货延误,也可能无法领到赠品。
※请注意,一部分在线购物网站和CD商店不参加本活动。

クライアント

備考

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。