Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 61 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2015/06/01 15:56:12

tobyfuture
tobyfuture 61 ● I have gained 5 years of experience...
日本語

夏を彩るサマー・コレクション・アルバム『SUMMER of LOVE』発売決定!!


夏は、恋の話をしたくなる。そう思わない?
倖田來未が紡ぐ夏の記憶。
夏を彩るサマー・コレクション・アルバムを発売。
ホットな新曲3曲「EX TAPE」、「NO ONE ELSE BUT YOU」、「HURRICANE」に加え、2006年「4 hot wave」以降にリリースしたサマーシングルから選りすぐりの曲をセレクトし、15周年を記念したスペシャル・プライスでリリース!

中国語(簡体字)

增添夏日色彩的夏日精选专辑『SUMMER of LOVE』发售决定!!

夏天是想要谈情说爱的季节,不是吗?
幸田来未编织的夏天的回忆。
增添夏日色彩的夏日精选专辑发行。
除大热新曲3曲「EX TAPE」、「NO ONE ELSE BUT YOU」、「HURRICANE」外、还精心选取了2006年「4 hot wave」以后发售的夏日单曲、以特别价格发售纪念15周年的专辑!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。