Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 「AAA×恋★浴衣」CM出演&販売開始!購入者キャンペーンも実施!! イトーヨーカドー「恋★浴衣」新TVCMにAAAメンバーが出演決定!! 今回もメン...

This requests contains 1753 characters . It has been translated 18 times by the following translators : ( kiki7220 , kkmak , hollyliu ) and was completed in 0 hours 42 minutes .

Requested by nakagawasyota at 25 May 2015 at 16:10 3029 views
Time left: Finished

「AAA×恋★浴衣」CM出演&販売開始!購入者キャンペーンも実施!!

イトーヨーカドー「恋★浴衣」新TVCMにAAAメンバーが出演決定!!

今回もメンバー全員でのTVCM出演と、それぞれがコラボした商品に注目です!!
2015年5月23日(土)からオンエアとなりますので、是非ご注目ください!
また、同日商品も販売スタート!!

テレビCMと商品の詳細はこちら!
http://www.itoyokado.co.jp/special/fashion/yukata2015/index.html

kiki7220
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 25 May 2015 at 16:20
「AAA×戀★浴衣」CM演出&販賣開始!也將舉行購買者活動!!

伊藤洋華堂「戀★浴衣」新TVCM中AAA成員確定參與演出!!

此次也為成員全體參與TVCM演出,每人的合作款商品是矚目的焦點!!
2015年5月23日(六)開始播送,敬請收看!
此外,商品也於同天開賣!!

電視CM及商品詳細介紹在此!
http://www.itoyokado.co.jp/special/fashion/yukata2015/index.html
nakagawasyota likes this translation
hollyliu
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 25 May 2015 at 16:24
「AAA×戀★浴衣」CM演出&販售開始!消買購買者活動也開始實施!

Ito Yokato「戀★浴衣」新電視廣告AAA成員演出決定!!

這次也成員全部出演TVCM,請注目各自所推出的商品!!
從2015年5月23日(六)開始播出,敬請多加注意!
還有,當天也同時開始販賣商品!!

電視CM以及商品詳情請往這裡!
http://www.itoyokado.co.jp/special/fashion/yukata2015/index.html


更に、購入者にはステキなキャンペーンも実施します!!

「AAA×恋★浴衣」 AAAに夢をかなえてもらおう!キャンペーン

■キャンペーン内容
イトーヨーカドー・セブンネットショッピングでAAAコラボ浴衣を購入した方の中から抽選で賞品(A賞もしくはB賞)が当たります。

【A賞】(150名様)
7/11(土)イトーヨーカドーアリオ西新井店で行うAAAに夢をかなえてもらえるスペシャル企画&トークショーの優先エリアにご招待

kiki7220
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 25 May 2015 at 16:25

此外,也將舉行購買者可參與的美好活動!!

「AAA×戀★浴衣」 讓AAA為你實現夢想!活動

■活動内容
於伊藤洋華堂或7網路購物購買AAA合作款浴衣者,將從中抽選致贈獎品(A獎或B獎)。

【A獎】(150個名額)
可於7/11(六)伊藤洋華堂Ario西新井店舉行的讓AAA為你實現夢想特別企畫&脫口秀進入優先區
nakagawasyota likes this translation
kkmak
Rating 57
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 25 May 2015 at 16:55
另外,也對購買者實施極佳贈品活動!

“AAA×戀★浴衣” 在AAA上實現夢想吧!的贈品活動

■贈品活動內容
從伊藤洋華堂・七網絡購物上購買AAA協作浴衣的顧客中抽選發送獎品(A獎或者B獎)。

【A獎】(150名)
伊藤洋華堂Ario西新井店在7月11日(週六)進行的AAA實現夢想的特別企劃&脫口秀招待進入優先區域。

※AAAに夢をかなえてもらうスペシャル企画は当日イベントでの抽選となります。
開催時間:午後2時から ※イベント開催時間は当日のスケジュールにより多少前後することがございます。
【参加資格として購入した浴衣を着用してイベントに参加できる方が対象となります。】
(ご希望の方は当日店舗にて着付けをいたします)
※7/11(土)当日にアリオ西新井店にてAAAコラボ浴衣をご購入されたお客様抽選50名様を第2優先エリアにご招待致します。

kiki7220
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 25 May 2015 at 16:29
※讓AAA為你實現夢想特別企畫將於當日活動時抽選。
舉辦時間:下午2點開始 ※活動舉辦時間將因當日行程有所調整。
【參加資格為可穿著購買之浴衣參加活動者。】
(有意願參加者當日將於店舗中幫忙您穿著浴衣)
※7/11(六)當天於Ario西新井店購買AAA合作款浴衣者,將從中抽選50位幸運兒招待進入第2優先區觀賞活動。
nakagawasyota likes this translation
kkmak
Rating 57
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 25 May 2015 at 16:55
※“AAA幫助實現夢想”特別企劃,將在當天活動進行抽獎。
抽獎活動時間:下午2點開始※活動時間視當天計劃表而定,作前後調整。
【客人需要購買浴衣並穿著參加活動,方可獲得參加抽獎的資格。 】
(有意向的客人可當天到店鋪進行穿著)
※7/11日(週六)當天將從在アリオ西新井店購買AAA合作浴衣的客人中抽選50名,被抽中的客人將被邀請到第2優先區域參加活動。

尚、第2優先エリアにご招待のお客様は「夢をかなえてもらう企画」の抽選会参加資格はございません。ご了承ください。

【B賞】(10名様)
メンバー全員の直筆サイン入り「恋★浴衣」販促用ボード

■対象商品
イトーヨーカドー(店頭またはネットスーパー)・セブンネットショッピングでご購入のAAAコラボ浴衣
(ぞうり・小物など関連商品は除く)
※一部取扱のない店舗がございます。お取扱についてはイトーヨーカドーホームページをご確認ください。

kiki7220
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 25 May 2015 at 16:34
此外,進入第2優先區觀賞者不可參與「實現夢想企畫」之抽選。敬請見諒。

【B獎】(10個名額)
成員全體親筆簽名「戀★浴衣」宣傳用立牌

■指定商品
於伊藤洋華堂(店面或網路超市)、7網路購物中購買AAA合作款浴衣
(不包含木屐、配件等相關商品)
※部分商店無販售。販售地點請於伊藤洋華堂官網處確認。

nakagawasyota likes this translation
hollyliu
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 25 May 2015 at 16:40
還有,第2優先區域所招待的客人並無「實現夢想企劃」的抽選會參加資格。敬請見諒

【B賞】(10名)
成員全員的親筆簽名「戀★浴衣」促銷用板

■對象商品
在Ito Yokato(門市或是網路超市)・7 net shopping所購買的AAA聯名浴衣(不包含草鞋・小物等的相關連商品)
※一部份門市並未販賣此商品。請到Ito Yokato的官方網站上確認販賣的門市。

■購入対象期間(レシート(領収書)対象期間)
4/1(水)から6/28(日)までの購入
※ただし、6/28(日)24時で応募は終了となります。

■応募期間
5/23(土)17時から6/28(日)24時まで
イトーヨーカドーアプリからの応募のみとなります。

■応募方法
イトーヨーカドーアプリのダウンロードをお願いいたします。(アプリはApp store 又はGoogle Play にて ”イトーヨーカドー”を検索)

kiki7220
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 25 May 2015 at 16:37
■購買對象期間(收據對象期間)
4/1(三)至6/28(日)前購買者
※但6/28(日)24點活動申請結束。

■申請期間
5/23(六)17點至6/28(日)24點止
只限由伊藤洋華堂APP申請。

■申請方式
請下載伊藤洋華堂APP。(APP下載請於App store 或Google Play 中搜尋 ”伊藤洋華堂”)
nakagawasyota likes this translation
hollyliu
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 25 May 2015 at 16:30
■購入對象期間(收據對象期間)
從4/1(三)到6/28(日)為止的購買
※但6/28(日)募集受理到24點為止。

■募集期間
從5/23(六)17點到6/28(日)24點為止
僅限受理從Ito Yokato App的募集。

■募集方法
請下載Ito Yokato App。(App請在Apple store或是Google Play 裡搜尋Ito Yokato)

応募期間中にイトーヨーカドーアプリ「お楽しみ」ボタンより「懸賞に応募する」ボタンをタップし、ユーザー登録を行ってください。
対象商品購入レシート(領収書)の撮影後、アンケート項目をご入力頂き、レシートナンバーを入力
「応募する」ボタンをタップして応募完了となります。
(店頭でのレシートは左下の【レシートNo】 ネットスーパーの場合【お問合せ番号】 セブンネットショッピングの場合【ご注文番号】)
※ご希望の賞品を選択してご応募いただけます。

kiki7220
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 25 May 2015 at 16:41
申請期間中,請由伊藤洋華堂APP的「敬請期待」中點選「參加抽獎」並登錄會員。
拍下指定商品購買收據照片後,請填寫問券並輸入收據號碼
點選「申請參加」後即可。
(於店面購買的收據為左下的【收據No】 網路超市為【詢問編號】7網路購物為【購買編號】)
※可選擇喜歡的獎品進行申請。
nakagawasyota likes this translation
kkmak
Rating 57
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 25 May 2015 at 17:22
請在報名期間裡從伊藤洋華堂手機應用「樂趣」項目裡點擊「報名懸賞」按鈕,登錄用戶情報。
拍攝完指定商品的購買小票(發票)後,請填寫調查問卷裡的項目和小票號碼
點擊「報名」按鈕完成報名。
(店鋪小票是在左下的【小票No】 網絡超市是【諮詢號碼】 SEVEN網絡購物是【訂貨單號】)
※可以選擇您所想要的獎品進行報名。

※当日店舗で着付けをご希望の方は応募アンケートより着付け希望を選択してください。
※着付け時間は選べません。当選者様へのメールでご案内させていただきます。
尚、多数のご応募により着付け時間は開店の前になる可能性がございます。あらかじめご了承ください。

■ご注意
※A賞は当日イベントに参加できる方が対象です。
また、アリオ西新井店までの往復の交通費・宿泊費等はお客様のご負担となります。あらかじめご了承ください。

kiki7220
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 25 May 2015 at 16:46
※希望當天於店舖進行著裝者,請於申請問卷中選擇希望幫忙著裝。
※不可選擇著裝時間。將寄送郵件告知中獎者。
此外,如申請數量眾多時,著裝時間將可能提前於開店前。敬請見諒。

■敬請注意
※A獎為當天可參加活動者為申請對象。
此外,至Ario西新井店的往返交通費、住宿費等為參與者自行負擔。敬請見諒。
nakagawasyota likes this translation
kkmak
Rating 57
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 25 May 2015 at 16:56
※當天想要在店鋪穿著浴衣的客人,請在報名表上選擇“需要更衣”。
※無法選擇更衣時間。具體指引將通過郵件發送給入選者。
但是,若報名人數過多,更衣時間有可能會從開店前開始。還請諒解。

■注意
※A獎僅針對當天來現場參加活動的客人。
另,往返アリオ西新井店的交通費、住宿費等,將由客人自己承擔。還請諒解。

※AAAコラボ浴衣1着につき1口のご応募が可能です。 (2着ご購入の場合は2回の応募が可能です。)
※お1人様のご当選回数は勝手ながら1回とさせていただきます。
※当選の有無に関するお問い合わせにはお答えしかねます。

■当選者の発表及び賞品の発送
A賞・B賞ともに6/30(火)に当選者の方に、ご登録されたメールアドレスに当選通知メールをお送りいたします。

kiki7220
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 25 May 2015 at 16:49
※購買AAA合作款浴衣1件可申請1次。 (購買2件則可申請2次。)
※1人中獎次數以1次為限。
※不提供有無中獎之詢問。

■公布中獎者及獎品寄送
A獎及B獎皆於6/30(二)寄送中獎通知郵件至中獎者登錄之電子信箱。
nakagawasyota likes this translation
kkmak
Rating 57
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 25 May 2015 at 17:20
※每購買AAA合作浴衣一件需報名一次。 (如購買兩件時需報兩次名才可以。)
※1位客人的當選次數自作主張地限為1次。
※關於當選落選的問題,不做任何回复。

■關於當選者的發表與賞品發送
A等·B等全部與6/30(二)一起發送給當選者,給已登錄的郵件發送通知。

A賞ご当選の方は当選メールを当日イベント会場の受付にてご提示ください。
B賞ご当選の方はメールに記載のURLより専用フォームにて必要事項(発送先住所等)をご入力ください。賞品を発送いたします。

kiki7220
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 25 May 2015 at 16:52
A獎中獎者請於當天活動會場櫃檯出示中獎郵件。
B獎中獎者請於郵件中記載之URL連結至專用表格填寫必填事項(獎品寄送地址等)。將寄送獎品至府上。
nakagawasyota likes this translation
hollyliu
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 25 May 2015 at 16:35
得到A獎的人請在當天活動會場的受理台出示當選郵件。
得到B獎的人請在郵件所記載的URL專用表格裡請填上必要事項(寄送處地址等)。會將獎品寄送。

Client

Additional info

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime