Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )

Rating: 53 / Native Chinese (Traditional) / 0 Reviews / 25 May 2015 at 16:40

hollyliu
hollyliu 53 メニューデザイン会社経歴2年、 居酒屋メニュー、レストランメニュー翻訳(...
Japanese

尚、第2優先エリアにご招待のお客様は「夢をかなえてもらう企画」の抽選会参加資格はございません。ご了承ください。

【B賞】(10名様)
メンバー全員の直筆サイン入り「恋★浴衣」販促用ボード

■対象商品
イトーヨーカドー(店頭またはネットスーパー)・セブンネットショッピングでご購入のAAAコラボ浴衣
(ぞうり・小物など関連商品は除く)
※一部取扱のない店舗がございます。お取扱についてはイトーヨーカドーホームページをご確認ください。

Chinese (Traditional)

還有,第2優先區域所招待的客人並無「實現夢想企劃」的抽選會參加資格。敬請見諒

【B賞】(10名)
成員全員的親筆簽名「戀★浴衣」促銷用板

■對象商品
在Ito Yokato(門市或是網路超市)・7 net shopping所購買的AAA聯名浴衣(不包含草鞋・小物等的相關連商品)
※一部份門市並未販賣此商品。請到Ito Yokato的官方網站上確認販賣的門市。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。