Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )

Rating: 61 / Native Chinese (Traditional) / 0 Reviews / 25 May 2015 at 16:34

Japanese

尚、第2優先エリアにご招待のお客様は「夢をかなえてもらう企画」の抽選会参加資格はございません。ご了承ください。

【B賞】(10名様)
メンバー全員の直筆サイン入り「恋★浴衣」販促用ボード

■対象商品
イトーヨーカドー(店頭またはネットスーパー)・セブンネットショッピングでご購入のAAAコラボ浴衣
(ぞうり・小物など関連商品は除く)
※一部取扱のない店舗がございます。お取扱についてはイトーヨーカドーホームページをご確認ください。

Chinese (Traditional)

此外,進入第2優先區觀賞者不可參與「實現夢想企畫」之抽選。敬請見諒。

【B獎】(10個名額)
成員全體親筆簽名「戀★浴衣」宣傳用立牌

■指定商品
於伊藤洋華堂(店面或網路超市)、7網路購物中購買AAA合作款浴衣
(不包含木屐、配件等相關商品)
※部分商店無販售。販售地點請於伊藤洋華堂官網處確認。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。