[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは こちらは銀座・三越百貨店で購入した物です。 間違えなく本物です。模造品ではありません。 写真を添付します。 カップの底に刻印があります。 F...

この日本語から英語への翻訳依頼は transcontinents さん z_elena_1 さん pupal さん asu_fu さん chihirooo さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 175文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 12分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2015/04/18 15:20:27 閲覧 1865回
残り時間: 終了

こんにちは こちらは銀座・三越百貨店で購入した物です。
間違えなく本物です。模造品ではありません。
写真を添付します。

カップの底に刻印があります。
Fire-King Japanにでは日本製のカップを作成し販売しております。

あなたに良い返事をしたいので
現在Fire-King Japanに問い合わせをしております。
また連絡しますのでしばらくお待ちください。

transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/04/18 15:32:09に投稿されました
Hello. This is the one I bought at Ginza Mitsukoshi department store.
There is no doubt that this is genuine. It's not a copy.
Attached is a photo.

There is a curving at the bottom of the cup.
Fire-King Japan create and sell cups made in Japan.

I'd like to make favorable reply to you so I am currently asking at Fire-King Japan.
I'll contact you later, so please kindly wait a little while.
z_elena_1
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/04/18 15:34:01に投稿されました
Hello.

This is an article that was bought in Mitsukoshi department store in Ginza.
Beyond any doubt, it is a genuine article. It is not a replica.
I attach a picture of it.

On the bottom of the cup there is a carved seal.
Fire-King Japan manufactures and sells cups made in Japan.

We would like to give you a good answer,
so now we have sent an inquiry to Fire-King Japan and are waiting for an answer.
We'll contact you later, thank you for your patience.
pupal
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/04/18 15:25:18に投稿されました
Hello!
This item, which was bought at Mitsukoshi department store ( Ginza).
I am sure that this is original thing. It is not imitation.
Check attached photos.
There is a stamp in the bottom of cup.
Fire King Japan produces and sell "Made in Japan" cups

I want to make you good reply, so now I sent an inquary to Fire King Japan
Keep you updated, please, wait
★★☆☆☆ 2.0/1
asu_fu
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/04/18 15:42:24に投稿されました
Thank you for your contact to us.
That cup was sold at Mitsukoshi department store in Ginza, Japan.
You can see the marking in the bottom of the cup.

Fire-King Japan produce Japanease cups and sell them.
Now we are asking Fire-King Japan to reply you with more information.
Please wait for a few days, we'll let you know soon.
chihirooo
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/04/18 15:37:02に投稿されました
Good afternoon. This is what I purchased in "Ginza Mitsukoshi Hyakkaten".
It is definitely a real item, not a fake one.
I have attached a picture.

There is a sculpture on the bottom of the cup.
Fire-King Japan makes and sell cups which are made in Japan.

I would like to give you good response, so now I have inquired Fire-King Japan.
I will keep you updated. Thank you.

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。