【東京】TGSアコースティック Vol.1
※中江友梨 体調不良により欠席のご報告
昨日よりメンバーの中江友梨が体調崩しており、本日の「TGSアコースティック Vol.1」を欠席させていただきます。
楽しみにしていてくださった皆様に大変申し訳ございません。メンバー4人と、本日ギター1本でのプレミアムなLIVEを
お届けさせていただけたらと思います。何卒よろしくお願いいたします。
東京女子流
AKIBAカルチャーズ劇場 定期公演 第2弾
※Announcement about Yuri Nakae's absence due to her health condition
One of the members, Yuri Nakae is not feeling well since yesterday and she will be absent for today's "TGS Acoustic Vol.1".
We deeply apologize all the fans who have been looking forward to seeing her on stage. We are hoping to have a special live with 4 of the members and 1 guitarist. Thank you for your understanding.
TOKYO GIRLS' STYLE
AKIBA CULTURES THEATER Regularly-scheduled Performance Vol.2
* Notice of absent of Yukie Nagawa due to illness
A member, Yukie Nakagawa has been ill since yesterday and she will be absent from the today's "TGS Acoustic Vol. 1".
We sincerely apologize for this disappointment to our valued fans. We will ensure to offer a premium live by the rest of the 4 members and a guitar.
Thank you for your understanding.
1/6〜隔週火曜日(全6回)
開場19時/開演19時半
東京女子流 TGS アコースティック Vol.1
好評を博した前クール「小西の音楽祭」からの新たな定期公演は東京女子流全員で出演!
東京女子流が「ボーカル」で魅せるアコースティックLIVE!過去にも「limited live」や「東京女子カフェ」など挑戦するLIVEをやってきたことはあるが、今回はシンプルなアコースティックの演奏とボーカルでのステージをお届けします。
開催日:2015年1月6日(火)
Doors open at 19:00/ Start at 19:30
TOKYO GIRLS' STYLE TGS Acoustic Vol.1
New regularly-scheduled performance since popular previous event "Konishi's Music Festival" will be performed by all members of TOKYO GIRLS' STYLE!
Acoustic live that TOKYO GIRLS' STYLE engages you with their "vocal"! They've challenged "limited live" and "TOKYO GIRLS' Café" in the past but this time, they are going to present you a performance with simple acoustic and vocal.
Date: January 6th, 2015 (Tuesday)
Doors open at 19:00 / curtain at 19:30
TOKYO GIRLS' STYLE TGS Acoustic Vol.1
Following their success at the previous "Konishi Music Festival", all members of TOKYO GIRLS' STYLE will give a new regular performance!
Acoustic LIVE with the wonderful TOKYO GIRLS' STYLE "vocal"! Although in the past they have been performing LIVE at "limited live" and "Tokyo Women's Cafe", this time they will deliver a performance of simple acoustic playing and vocals.
Date: January 6 (Tuesday) , 2015
時間:開場 19:00 / 開演 19:30
会場:AKIBAカルチャーズ劇場
チケット:2,500円+1drink 500円 / 当日券 3,000円+1drink 500円
チケット購入はこちら
https://map.pigoo.jp/events/view/1442
■会場CD予約特典
Place: AKIBA CULTURES THEATER
Ticket: 2,500 yen + 1drink 500 yen / 3,000 yen + 1drink 500 yen at the door
Get tickets from the link below.
https://map.pigoo.jp/events/view/1442
■Reserve CDs with benefits
Venue: AKIBA Cultures Theater
Tickets: :2,500 yen+1drink 500 yen/ Same day ticket 3,000 yen+1drink 500 yen
Purchase your tickets here
https://map.pigoo.jp/events/view/1442
会場にて3月11日発売のNew Single 「タイトル未定」(Type-A~Cのうちどれでも)をご予約のお客様に先着で「ファイナル握手会 参加券 ~1/6 AKIBAカルチャーズ劇場 ver.~」をプレゼント致します。
CD予約受付開始時間
開演前:17:30~19:30 (※18:50~19:15までは整列・入場のため一旦販売を止めさせて頂きます)
終演後:20:30~握手会終了時まで
※当日の会場の都合上CD予約受付時間が前後する場合がございます。
■注意事項
Time for CD reservation
Before the performance 17:30-19:30 (※We will temporarily stop taking reservations from 18:50 to 19:15 to help the audiences guide in the theater.)
After the performance 20:30-till the end of hand shaking event
※Time for CD reservation may change because of the reasons on the theater's side.
■Precautions
CD reservation start time
Curtain before: 17: 30 ~ 19: 30 (※ 18: 50 ~ 19: up to 15 let me stop once selling for alignment-admission)
After the show: 20:30 ~ until the handshake meeting end
※ convenience on the CD reservation acceptance time of the day of venue might be around.
■ Notes
当日は下記注意事項を必ずお守り頂きますようお願い致します。
注意事項に反する行為が見受けられた場合、及び当日スタッフの指示に従って頂けない場合はイベントの中止もしくはご退場を頂く場合がございます。予めご了承ください。
当日はお客様、及び、出演者の安全を第一に考え、警備強化を目的として握手会にご参加される方の荷物チェック、
もしくは、荷物のお預かりをさせていただく場合がございます。
If we see any actions that violates the precautions or if you don't follow the instructions given by the staff we may cancel the event, or ask you to leave. Please be aware in advance.
We consider the safety of the audiences and the cast members as top priority and to tighten the security we may check the inside of your bags, or keep your belongings for the time-being.
If you act contrary to the Notes has been found, and I might get a stop or your exit of events when you can not get in accordance with the day staff instructions. Please note.
Customers day, and, thinking of the performer safety first, whichever is baggage check to be join the handshake meeting for the purpose of security enhancement,
Or, there is a case where I am allowed to take your luggage.
When the contrary act to the notice or if you are against the staff's directions are happened to see on the day, there will be a cancellation of the event or your exiting. Please accept it beforehand.
For the safety of the customer and the performer, the baggage check or sometimes keep your baggage will occur for consideration of to strengthen the guard.
上記の項目にご協力いただけない場合は握手会への参加をお断りさせていただく場合がございます。予めご了承ください。
また当日はメンバーへのプレゼント、ファンレター等の直接のお渡しは禁止とさせていただきます。
また当日会場にはプレゼントBOXの設置を行いませんので、下記宛先にお送りください。
〒107-0062 東京都港区南青山3-1-30 エイベックスビル
東京女子流オフィシャルファンクラブAstalight*(アスタライト)
ファンレター係 東京女子流宛
Also, giving members gifts and letters is prohibited on the day.
We are not setting up box for you to put gifts in neither so please send the gifts to the address below.
avex bldg. 3-1-30 Minamiaoyama, Minato-ku, Tokyo 107-0062
TOKYO GIRLS' STYLE official fan club Astalight*
Fan letter team TOKYO GIRLS' STYLE
No handing your gift or letters to the members on that meeting day.
Present box is not installed in the meeting place, so please send them to following address.
〒 107-0062 3-1-30, Minamiaoyama, Minato-ku, Tokyo avex Bill.
The Tokyo girl way official fan club Astalight* (Asta Wright)
Fan letter clerk of TOKYO GIRL'S STYLE
※お送りいただく際、必ずご自分の「住所」、「氏名」、ファンクラブ会員の方は「会員番号」の記載をお願いいたします。
※握手会は会場の都合上、順番待ちのお客様がいらっしゃる状況でも終了となる場合がございます。
※複数枚握手会への参加券をお持ちのお客様で2度目以降のご参加の場合は再度、列の最後尾にお並び頂くこととなります。
※会場への問い合わせはお控え下さい。
※The event of hand shaking with members may end even if we still have someone lining up left because of the reasons on the theater's side.
※If you have multiple tickets for the event of hand shaking with members you will need to wait in a line for each ticket.
※Please do not contact the theater directly.
*The handshake meeting might be over by the convinient of the place even waiting guests are still lining.
*When you have several tickets of the casts to handshake, and if you come up in second time, please understand that you line up to the end of the line.
*Please do not call for a question to the hall.
※施設内や会場での荷物置き等による場所取り行為や座り込みは禁止とさせて頂きます。スタッフの指示により移動
していただく場合もございますので、予めご了承ください。
※握手会への参加券はいかなる場合(紛失・盗難等含む)においても再発行は致しませんのでご了承ください。
※握手会への参加券は当日の指定された時間のみの有効となります。
※アーティスト出演中の撮影・録音・録画等の行為は一切禁止です。
※Tickets for the event of hand shaking with the members may not be reissued for any reasons (including the cases you lost it, or get it stolen).
※Tickets for the event of hand shaking with the members are only valid during the appointed time on the day.
※Photographing, recording, and filming are forbidden while the performance.
There is also a case where I am and so, Please note.
※ Please note that participation tickets to handshake meeting does not do even re-issued in any case (including loss, theft, etc.).
※ participation tickets to handshake meeting will be valid for only the specified time of the day.
※ act of recordings such as shooting in artist appearances is strictly prohibited.
※当日のCD予約受付枚数、握手会参加券の数には限りがございます。なくなり次第終了となりますので、予めご了承
ください。
※お支払い方法は現金のみとさせて頂きます。クレジットカード等でのお支払いはお受けできませんので予めご了承く
ださい。
※対象商品をご予約頂いた際、全額前金にてお支払い頂きます。
※ご予約頂いた商品は発売日以降、タワーレコード渋谷店の店頭引取りでのお渡しとなります。
※ご予約頂いたCD商品の払い戻しは一切行いませんので予めご了承下さい。不良品は良品交換とさせて頂きます。
※Payment method will be cash only. We won't take credit card so please be aware in advance.
※In case you reserve items you will need to pay in advance.
※Reserved items will be handed to you at Tower Record Shibuya after its release day.
※We won't refund for CDs so please be aware in advance. If the item is broken we will exchange with a new one.
*There is no method of payment anything but cash. So please make sure beforehand.
*When you reserve the target goods, please pay the full amount for a deposit.
*Please be sure that there is no refund for the CD that you reserve in any case. In the case that the CD is a defective product, it will be changet to a new one.
※3歳以上のお子様をご同伴で握手会にご参加の場合は別途お子様の分の握手会への参加券が必要になります。
※徹夜で会場に溜まるなどの行為は、近隣住民の方の迷惑となりますので、おやめください。
※当日の交通費・宿泊費等はお客様負担となります。
お問い合わせ先
エイベックス・ミュージック・クリエイティヴ株式会社 0570-064-414 (平日11:00~18:00)
※Please do not stay around the theater over night as it will disturb the neighbors.
※You are responsible for your the costs for transportation and accommodation on your own.
Contact
Avex Music Creative Inc. 0570-064-414 (Weekday 11:00-18:00)
*Please refrain from staying around the venue over night as it will cause a trouble for the neighbors.
*The transportation and accommodation expenses are to be beard by the customers.
Contact
avex music creative Inc. 0570-064-414 (Weekdays 11:00-18:00)
最後の2行抜けておりました。失礼いたしました。拒否してくださいませ。