Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / 0 Reviews / 2015/02/22 15:05:54

mini373
mini373 60 現在は外資系会社のお仕事をしていますが、以前は、小学生から大学生の留学をお...
日本語

当日は下記注意事項を必ずお守り頂きますようお願い致します。

注意事項に反する行為が見受けられた場合、及び当日スタッフの指示に従って頂けない場合はイベントの中止もしくはご退場を頂く場合がございます。予めご了承ください。
当日はお客様、及び、出演者の安全を第一に考え、警備強化を目的として握手会にご参加される方の荷物チェック、
もしくは、荷物のお預かりをさせていただく場合がございます。

英語

Please follow the precautions below on the day of the event.

If we see any actions that violates the precautions or if you don't follow the instructions given by the staff we may cancel the event, or ask you to leave. Please be aware in advance.
We consider the safety of the audiences and the cast members as top priority and to tighten the security we may check the inside of your bags, or keep your belongings for the time-being.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。