翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 60 / 0 Reviews / 2015/02/22 15:15:28
日本語
※お送りいただく際、必ずご自分の「住所」、「氏名」、ファンクラブ会員の方は「会員番号」の記載をお願いいたします。
※握手会は会場の都合上、順番待ちのお客様がいらっしゃる状況でも終了となる場合がございます。
※複数枚握手会への参加券をお持ちのお客様で2度目以降のご参加の場合は再度、列の最後尾にお並び頂くこととなります。
※会場への問い合わせはお控え下さい。
英語
※If you are sending letters to the members please be sure to write your "address", "name", and "member ID" if you are a member of the fan club.
※The event of hand shaking with members may end even if we still have someone lining up left because of the reasons on the theater's side.
※If you have multiple tickets for the event of hand shaking with members you will need to wait in a line for each ticket.
※Please do not contact the theater directly.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。