お世話になってます。
お返事が遅くなりごめんなさいね。
6.64ドルの返金の確認ができました。
全額のご返金有難うございました。
感謝します。
又ご注文させて頂きますね!
フィードバッグも5つ星にします。
あなたのお店はとても安心して取引ができます。
どうも有難うございました。
----------------------------------
ちゃんと返金の対応もして頂きました。
安心してお取引できますし
信頼できるお店です。
翻訳 / 英語
- 2014/12/21 14:32:44に投稿されました
Thank you for always taking care of me.
I apologize for this late reply.
I have confirmed the receipt of my refund of 6.64 dollars.
Thank you so much for providing an entire refund;
I'm very grateful.
I'll be sure to order products from you again.
I also indicated 5 stars on the feedback form.
Your shop allows customers to engage in transactions with peace of mind.
I thank you sincerely for that.
You followed up with my refund request thoroughly,
thus enabling me to do transactions without any need for worry.
Your shop is indeed one in which customers can place their trust in.
satomintさんはこの翻訳を気に入りました
I apologize for this late reply.
I have confirmed the receipt of my refund of 6.64 dollars.
Thank you so much for providing an entire refund;
I'm very grateful.
I'll be sure to order products from you again.
I also indicated 5 stars on the feedback form.
Your shop allows customers to engage in transactions with peace of mind.
I thank you sincerely for that.
You followed up with my refund request thoroughly,
thus enabling me to do transactions without any need for worry.
Your shop is indeed one in which customers can place their trust in.
★★★★★ 5.0/1
翻訳 / 英語
- 2014/12/21 14:27:26に投稿されました
Thank you for your service.
Apologies for the belated response.
I confirmed the $6.64 refund.
Appreciate the full refund.
Thank you.
I will order again!
I will rate with 5 stars for the feedback.
I am assured to make a transaction with your store.
Thank you so much.
-------------------------------------
They have duly taken care of the refund for me.
This is a trustworthy shop that I can rest assured to shop.
satomintさんはこの翻訳を気に入りました
Apologies for the belated response.
I confirmed the $6.64 refund.
Appreciate the full refund.
Thank you.
I will order again!
I will rate with 5 stars for the feedback.
I am assured to make a transaction with your store.
Thank you so much.
-------------------------------------
They have duly taken care of the refund for me.
This is a trustworthy shop that I can rest assured to shop.
★★★★★ 5.0/1
翻訳 / 英語
- 2014/12/21 14:33:00に投稿されました
Hello.
I'm sorry for my late response.
I confirmed a $6.64 refund.
Thank you for making a full refund.
I appreciate it.
I will make orders again.
I will give you 5-star feedback.
I can comfortably make a deal with your store.
Thank you very much.
------------------------------------------
They sincerely made a full refund for my purchase.
This store is very reliable and comfortable to make a deal with.
satomintさんはこの翻訳を気に入りました
I'm sorry for my late response.
I confirmed a $6.64 refund.
Thank you for making a full refund.
I appreciate it.
I will make orders again.
I will give you 5-star feedback.
I can comfortably make a deal with your store.
Thank you very much.
------------------------------------------
They sincerely made a full refund for my purchase.
This store is very reliable and comfortable to make a deal with.
★★★★★ 5.0/1
翻訳 / 英語
- 2014/12/21 14:32:24に投稿されました
Thanks for your service.
Sorry for my late reply.
I received refund of $6.64.
Thanks for making full refund.
I appreciate it.
I will place order again!
I left 5 star feedback as wll.
I feel very safe to buy from your shop.
Thank you very much.
----------------------------------
Refund was kindly arranged.
You can trust and feel safe to buy from this shop.
satomintさんはこの翻訳を気に入りました
Sorry for my late reply.
I received refund of $6.64.
Thanks for making full refund.
I appreciate it.
I will place order again!
I left 5 star feedback as wll.
I feel very safe to buy from your shop.
Thank you very much.
----------------------------------
Refund was kindly arranged.
You can trust and feel safe to buy from this shop.
翻訳 / 英語
- 2014/12/21 14:36:08に投稿されました
Thank you for doing the business with us.
We are sorry to be late in replying you.
We checked 6.64 dollars that you refunded to us.
Thank you for refunding in full amount.]
We appreciate it very much.
We will order again.
We will rate your feedback by 5 stars.
We can do business with your store without worrying about anything.
Thank you.
You refunded to us without any trouble.
You are a reliable store where we can do the business without any trouble.
satomintさんはこの翻訳を気に入りました
We are sorry to be late in replying you.
We checked 6.64 dollars that you refunded to us.
Thank you for refunding in full amount.]
We appreciate it very much.
We will order again.
We will rate your feedback by 5 stars.
We can do business with your store without worrying about anything.
Thank you.
You refunded to us without any trouble.
You are a reliable store where we can do the business without any trouble.
翻訳 / 英語
- 2014/12/21 14:40:11に投稿されました
I'm sorry for the delay in my reply.
I confirmed $6.64 refund from you.
Thank you for the full price refundation.
I hope to make a deal with you again.
I'll give you 5 stars.
I can deal with you in peace.
Thank you very much.
---
They sincerely repaid me.
I can deal with them in peace.
A reliable shop.
satomintさんはこの翻訳を気に入りました
I confirmed $6.64 refund from you.
Thank you for the full price refundation.
I hope to make a deal with you again.
I'll give you 5 stars.
I can deal with you in peace.
Thank you very much.
---
They sincerely repaid me.
I can deal with them in peace.
A reliable shop.
素晴らしい翻訳をどうも有難うございましたm(_ _)m