Alibaba opens up Taobao and Tmall to app makers, teases funding for startups
Alibaba has just allowed third-party app developers and retailers to integrate its Taobao and Tmall marketplaces as part of a new program dubbed Baichuan, according to company blog Alizila.
App makers are invited to create new mobile shopping, social/sharing, location-based, and online-to-offline apps. Alibaba hopes the move will help it reach narrow market segments that it doesn’t have the time or manpower to do itself. The blog writes:
Alibaba社のブログであるAlizilaによると、Alibabaは、サードパーティのアプリケショーンディペロッパー及び小売店がTaobao及びTmallの市場をBaichuanと呼ばれる新しいプログラムの一部として統合することを許可したということである。
アプリケーションメーカーは、新しいモバイルショッピング、ソーシャル、シェアリング、位置情報に基づいた、オーツーオーアプリケーションの製作をするように勧誘されている。Alibabaは、この動きによりAlibabaだけでは時間と人手が足りない狭い市場区分にサービスが行き届く助けになると良いと考えている。
Alizilaの会社のブログによると、アリババはBaichuanと呼ばれる新しいプログラムの一環として、第3者のアプリ開発者と小売業者にTaobao とTmallの市場を統合させることを認めたということだ。
アプリメーカーは新しいモバイルショッピング、ソーシャル・シェアリング、位置情報、オンライン・オフラインアプリの開発を促されている。
アリババはこの動きが時間も人的パワーも自分たちでは持ち合わせていない、景気の悪い業界にも及ぶことに期待している。
ブログによると:
Now, with the explosion of the mobile Internet in China, demand is growing for smartphone solutions that are tailored to niche markets and individual user needs—demand that Alibaba cannot meet alone.
Alibaba says this makes development much cheaper and faster for startups. Alizila mentions financing, venture capital, and even workspace in Alibaba offices could be available for promising startups that use Baichuan.
これにより、新興企業は開発がもっと安く迅速になる、とAlibabaは述べている。Baichuanを使う有望な新興企業はAlibaba社の資金調達、ベンチャー投資、さらに作業場さえ利用できるとAlizilaは言及する。
Alibabaによると、これによってスタートアップの開発はより安く、より速くなると述べている。
Alizilaは資金調達、ベンチャーキャピタルさらにはAlibabaのワークプレイスも、Baichuanを利用する有望なスタートアップには利用可能だと述べた。
Developers will get access to data analytics and software programming tools. They can tap technical support from Aliyun, which operates the network infrastructure behind Taobao and Tmall. That includes software development kits and private mentoring. Umeng, a data analytics firm that Alibaba acquired last November, will also pitch in some tools so app makers can harvest transaction data and spot consumer buying patterns. Alibaba says development teams “no longer need a CTO,” and “a project manager full of ideas could quickly develop an outstanding app.”
また、TaobaoとTmallの後方でネットワークインフラを運営しているAliyunからのテクニカルサポートにもタップできる。これにはソフトウェア開発キットと個人メンタリングも含まれる。
Alibabaが前年11月に買収したデータ分析会社のUmengも、いくつかのツールに協力しており、appメーカーは取引データを入手し消費者の購買パターンを特定することが出来る。
Alibabaは、開発チームは「もはやCTOを必要としない」「アイデアが豊富なプロジェクトマネージャーは即座に傑出したappを開発できる」と述べている。
Users will be able to make purchases from within the third-party apps without actually having to visit the Taobao or Tmall apps or websites.
Shanghai-based Liuyou Pet Information Technology, a pilot company that’s been working with Alibaba, has signed up more than 150,000 users since launching in February. The startup’s app Liuliu is a social network for pet owners, and it just integrated Taobao two months ago.
Users often exchange information about pet care products on Liuliu, and the Baichuan integration allows them to easily buy those items from Taobao merchants. The app has access to over 100 pet care suppliers with both in-app purchases and delivery tracking.
Alibabaと提携しているパイロット企業で、上海が基盤のLiuyou Pet Information Technologyには2月にローンチして以来、15万人以上のユーザが登録している。スタートアップのアプリであるLiuliuはペットオーナー向けのソーシャル・メディアで、2ヶ月前にTaobaoと統合した。
ユーザはLiuliu上でしばしばペットケア商品の情報を交換したり、Baichuan integrationを利用して簡単に商品をTaobao merchantsから購入できる。このアプリで100以上のペットケア供給業者にアクセスし、購入及び配送の追跡ができる。
上海に拠点を置くLiuyouペットインフォメーションテクノロジーは、Alibabaと仕事を行うパイロットカンパニーであり、2月にローンチしてから15万以上のユーザが登録した。スタートアップアプリLiuliuはペットオーナーのためのソーシャルネットワークで、2か月前にTaobaoを統合したばかりだ。
Liuliuでユーザはペットケア製品の情報を交換し、Baichuan統合によりユーザがTaobao商店から商品を買いやすくする。そのアプリではアプリ内課金と配送追跡できる100以上のペットケア供給会社を利用できる。
Alibabaとビジネスしているパイロットカンパニーで、上海に拠点を持つLiuyou Pet Information Technologyは、2月のローンチ依頼15万人以上のユーザーを登録している。
スタートアップのappであるLiuliu は、ペットの飼い主のソーシャルネットワークで、2ヶ月前にTaobaoに統合されたばかりだ。
ユーザはLiuliu上で頻繁にペット関連商品について情報交換するが、Baichuan インテグレーション(統合)によって、Taobaoの商店から簡単に商品を購入することが可能だ。
appはapp購入と配達追跡を備えた100以上のペット関連供給業者にアクセスできる。