Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] By continuing to supply our high quality software products to the in-vehicle ...

This requests contains 92 characters and is related to the following tags: "Business" "Article" "Tech" . It has been translated 2 times by the following translators : ( ozsamurai_69 , anazen , tearz ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by happy_ikuko at 29 Jul 2014 at 15:31 3839 views
Time left: Finished

弊社はこれからもより高い品質のソフトウェア製品を車載関連メーカーに供給していくことにより、世界のオートモーティブインダストリーがより高品質な製品開発を実現することに貢献してまいります。

tearz
Rating 50
Translation / English
- Posted at 29 Jul 2014 at 15:41
By continuing to supply our high quality software products to the in-vehicle manufacturers, we will strive to contribute for the worldwide automotive industry to further realize the higher quality product development.
anazen
Rating 54
Translation / English
- Posted at 29 Jul 2014 at 16:00
In the future, we will supply to manufacturers related automotive higher quality software product, we will continue to contribute to the world automotive industry by development higher quality products.
ozsamurai_69
Rating 60
Native
Translation / English
- Posted at 29 Jul 2014 at 15:37
Our company will provide products of higher quality to supply in-vehicle related software for manufacturers, our company will continue to contribute to the automotive industry all over the world to achieve higher levels of product development.
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 29 Jul 2014 at 15:48
Our company will make a contribution to the global automotive industry in developing the higher quality products by supplying software products with higher qualities to the vehicle affiliated manufactures.
★★☆☆☆ 2.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime