Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] By continuing to supply our high quality software products to the in-vehicle ...

This requests contains 92 characters and is related to the following tags: "Business" "Article" "Tech" . It has been translated 2 times by the following translators : ( ozsamurai_69 , anazen , tearz ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by happy_ikuko at 29 Jul 2014 at 15:31 3835 views
Time left: Finished

弊社はこれからもより高い品質のソフトウェア製品を車載関連メーカーに供給していくことにより、世界のオートモーティブインダストリーがより高品質な製品開発を実現することに貢献してまいります。

Our company will provide products of higher quality to supply in-vehicle related software for manufacturers, our company will continue to contribute to the automotive industry all over the world to achieve higher levels of product development.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime