Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] ●Lawson Ticket:http://l-tike.com/ L code: 55908 Dedicated phone no. on the d...

This requests contains 718 characters . It has been translated 8 times by the following translators : ( yoppo1026 , ozsamurai_69 , sujiko , h-gruenberg , tearz ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by nakagawasyota at 15 Jul 2014 at 15:59 1535 views
Time left: Finished

8月28日(木)「908 FESTIVAL in OSAKA」出演決定!! ファンクラブチケット先行受付中!

8月28日(木)フェスティバルホール(大阪市北区中之島)で行われる「908 FESTIVAL in OSAKA」に三浦大知の出演が決定いたしました。
ファンクラブ限定チケット先行予約もございます。ぜひお越し下さい。

yoppo1026
Rating 57
Translation / English
- Posted at 15 Jul 2014 at 16:13
He will appear on "908 FESTIVAL in OSAKA" on Aug 18 (Thu)!! Fan Club ticket now on pre-sale!

DAICHI MIURA will appear on "908 FESTIVAL in OSAKA" at the Festival Hall (Kita-ku, Osaka Nakanoshima) on August 28 (Thu).
Fan Club Limited ticket pre-reservation is also available. Please visit us.
nakagawasyota likes this translation
yoppo1026
yoppo1026- over 10 years ago
2つ目の文を、DAICHI MIURA will appear on "908 FESTIVAL in OSAKA" at the Festival Hall (Nakanoshima, Kita-ku, Osaka) on August 28 (Thu). に変更お願いします。
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 15 Jul 2014 at 16:07
It was decided that he was going to perform in "908 Festival in Osaka" on August 28th(Thursday)!!
Fan club ticket by priority is being accepted.

It was decided that Hirotomo Miura was going to perform in "908 Festival in Osaka" that is going to be held at Festival Hall(Nakanoshima, Kita-ku, Osaka) on August 28th(Thursday).

We have a reservation of ticket by priority that is limited to fan club members.

【公演日】2014年8月28日(木)
【時間】開場18:00/開演19:00
※開場/開演時間は変更になる可能性があります。
【会場】フェスティバルホール(大阪市北区中之島)
【チケット代金】6,800円(税込・全席指定)
※3歳以上チケット必要
【主催】FM802 【企画制作】株式会社エレメンツ 【運営】キョードー関西

yoppo1026
Rating 57
Translation / English
- Posted at 15 Jul 2014 at 16:20
[Date] August 28, 2014 (Thu)
[Time] Open 18:00 / Start 19:00
*It is possible that the time of Open and Start may change.
[Venue] Festival Hall (Nakanoshima, Kita-ku, Osaka)
[Ticket price] 6,800 yen (tax included/ All seats reserved)
*Child over 2 years old requires a ticket
[Sponsored by] FM802 [Planning and production] Elements Co., Ltd. [Managed by] Kyodo Kansai
nakagawasyota likes this translation
h-gruenberg
Rating 57
Translation / English
- Posted at 15 Jul 2014 at 16:28
Date: Aug. 28th (THU) 2014
Time: door open at 6:00 pm/ start at 7:00 pm
* The time above could be changed.
Place: Festival Hall ( Nakanoshima Kita-Ku, Osaka)
Price: 6,800 yen (tax included, all reserved seats)
*all the audience older than 3 years old need tickets
Sponsor : FM802
Production: Elements co.,Ltd.
Administration: Kyodo Kansai
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 15 Jul 2014 at 16:13
(Date of performance): August 28th(Thursday)
(Time): Opening of the hall: 18:00/Start of performance: 19:00
※These opening of the hall and start of the performance are subject to change.

(Hall): Festival Hall(Nakanoshima, Kita-ku, Osaka-shi)
(Price of ticket): 6,800Yen (including tax and all the seats are reserved)

※Those who are older than 3 years old are required to purchase the ticket.
(Sponsor): FM802
(Planning and Production): Elements
(Management): Kyodo Kansai

☆★☆ファンクラブ限定チケット先行受付☆★☆
今回は三浦大知オフィシャルファンクラブ『大知識』会員限定のチケット先行受付も行います。
お申し込みは『大知識』サイトの会員様専用ページにアクセスして頂き<Information>から行ってください。


◎チケット一般発売日:2014年7月19日(土)am10:00
●チケットぴあ:http://t.pia.jp/ Pコード: 234-729
発売日特電 0570-02-9570
発売日18時以降 0570-02-9999

yoppo1026
Rating 57
Translation / English
- Posted at 15 Jul 2014 at 16:27
*** Fan Club Limited Ticket Advance Reservation***
This time there is also advance reservation of DAICHI MIURA Official Fan Club "DAICHISHIKI".
Please access to Member's page of "DAICHISHIKI" website and apply from <Information>.


-General Ticket Release Date: July 19, 2014 (Sat) at 10:00am
-Ticket Pia: http://t.pia.jp/ P code: 234-729
Special Phone Number on the Release Date: 0570-02-9570
After 18:00 on the Release Date: 0570-02-9999
nakagawasyota likes this translation
ozsamurai_69
Rating 60
Native
Translation / English
- Posted at 15 Jul 2014 at 16:54
☆★☆Advanced Ticket Sales for Fan Club Members Open☆★☆
Limited advanced ticket sales for members of the Daichi Miura Fan Club [Daijishi] are on sale now.
Please access application information through the [information] section on the [Dajishi] members site.


◎ First round ticket offers: 19th July 2014 (Sat) 10:00am
●Ticket Pia:http://t.pia.jp/ PCode: 234-729
Special Sales Line: 0570-02-9570
Sales after 18:00: 0570-02-9999

●ローソンチケット:http://l-tike.com/ Lコード: 55908
発売日特電 0570-084-653
発売日18時以降 0570-084-005
●CNプレイガイド:http://www.cnplayguide.com/
発売日特電 0570-03-9966
発売日18時以降 0570-08-9999
●e+: http://eplus.jp

tearz
Rating 50
Translation / English
- Posted at 15 Jul 2014 at 16:11
●Lawson Ticket:http://l-tike.com/ L code: 55908
Dedicated phone no. on the date of the sale: 0570-084-653
Call us after 18:00 on the date of sale: 0570-084-005
●CN Play Guide (ticket agency):http://www.cnplayguide.com/
Dedicated phone no. on the date of the sale: 0570-03-9966
Call us after 18:00 on the date of sale: 0570-08-9999
●e+: http://eplus.jp
yoppo1026
Rating 57
Translation / English
- Posted at 15 Jul 2014 at 16:10
-Lawson Ticket: http://l-tike.com/ L Code: 55908
Special Phone number of the Release Date: 0570-084-653
0570-084-005 18:00 or later Release Date
-CN Play Guide: http://www.cnplayguide.com/
Special Phone number of the Release Date: 0570-03-9966
After 18:00 on the Release Date: 0570-08-9999
-e +: http://eplus.jp
nakagawasyota likes this translation

Client

Additional info

アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime