Conyacサービス終了のお知らせ

[英語からフランス語への翻訳依頼] No Ok pt Yes Free Memo Move News Back Edit Next Good Agree Level Close Again ...

この英語からフランス語への翻訳依頼は faucher_1 さん alexdagorn さん tearz さん 3_yumie7 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 12件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 3941文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 6時間 44分 です。

shotamaeharaによる依頼 2014/06/08 22:44:48 閲覧 6762回
残り時間: 終了

No
Ok
pt
Yes
Free
Memo
Move
News
Back
Edit
Next
Good
Agree
Level
Close
Again
Start
Error
Speed
Submit
Repeat
Cancel
Volume
Delete
Repeat
Profile
Shuffle
Comment
Twitter
No name
Facebook
Settings
Nickname
New Page
Download
Not found
Playlists
Add points
information
No profile
Downloaded
See detail
Destination
Tap to play
Auto scroll
Now Loading
Point center
Notification
Confirmation
Change title
Added answer
Button sounds
User Agreement
Write a review
Upgrade to Pro
Transquare rank
Write a comment
Add more points
Player settings
Incomplete data
Import Complete.
One track repeat
Invalid item ID.
Add new playlist
SoundFlash series
High quality mode
Download playlist
Add another answer
Send this playlist
Batch registration
Go to next Playlist
Start spelling test
Search on Transquare

alexdagorn
評価 50
翻訳 / フランス語
- 2014/06/09 04:58:40に投稿されました
Non
Ok
pt
Oui
Gratuit
Mémo
Se déplacer
Nouvelles
Retour
Editer
Suivant
Bon
Accord
Niveau
Fermer
Encore
Commencer
Erreur
Vitesse
Soumettre
Répéter
Annuler
Volume
Effacer
Répéter
Profil
Navette
Commentaire
Twitter
Sans nom
Facebook
Paramètres
Surnom
Nouvelle page
Téléchargement
Introuvable
Playlists
Additionner des points
information
Sans profil
Télécharger
Voir détail
Destination
Appuyez pour jouer
Défilement automatique
Chargement en cours
Point central
Notification
Confirmation
Changer le titre
Réponse ajoutée
Bouton de sons
Accord utilisateur
Ecrire une critique
Passer à la version Pro
Classement Transquare
Ecrire un commentaire
Ajouter de nouveaux points
Paramètres joueurs
Données incomplètes
Importation complète.
Répétition une piste
ID article invalide.
Ajoutez une nouvelle playlist
Séries SoundFlash
Mode haute qualité
Télécharger une playlist
Ajouter une nouvelle réponse
Envoyez cette playlist
Enregistrement de lots
Aller à la nouvelle playlist
Commencer le test d’orthographe
Recherche sur Transquare
shotamaeharaさんはこの翻訳を気に入りました
tearz
評価 50
翻訳 / フランス語
- 2014/06/09 02:42:24に投稿されました
non
bien
point
oui
gratuit
note
déménagement
nouvelles
arrière
Modifier
suivant
bon
se mettre d'accord
niveau
proche
encore
Démarrer
erreur
vitesse
soumettre
répétition
annuler
volume
effacer
répétition
Profil
battage
commentaire
gazouillement
Pas de nom
Facebook
paramètres
surnom
nouvelle page
télécharger
pas trouvé
playlists
Ajouter des points
information
Aucun profil
téléchargé
voir détail
destination
Appuyez à jouer
Défilement
maintenant Chargement
Centre Point
notification
confirmation
changer le titre
réponse ajoutée
Sons des boutons
Accord utilisateur
Donnez votre avis
Upgrade to Pro
Transquare rang
Écrire un commentaire
Ajouter plus de points
Paramètres du lecteur
Des données incomplètes
Importez complet.
Répétition d'une piste
Invalid ID d'élément.
Ajouter une nouvelle playlist
série SoundFlash
Mode haute qualité
Télécharger playlist
Ajouter une autre réponse
Envoyer cette playlist
Enregistrement de lot
Aller à la prochaine Playlist
Démarrer le test d'orthographe
Recherche sur Transquare
shotamaeharaさんはこの翻訳を気に入りました
3_yumie7
評価 47
翻訳 / フランス語
- 2014/06/09 04:56:39に投稿されました
No Non
Ok Ok(d'accord(
pt pt
Yes Oui
Free Gratuit
Memo Mémo
Move Déplacer
News Nouvelle
Back Retourner
Edit Éditer
Next Suivant
Good Bon
Agree Accepter
Level Niveal
Close Fermer
Again Encore une fois
Start Commencer
Error Erreur
Speed Vitesse
Submit Soumettre
Repeat Répéter
Cancel Annuler
Volume Volume
Delete Supprimer
Repeat Répéter
Profile Profil
Shuffle Mélanger
Comment Commentaire
Twitter Twitter
No name Aucun nom
Facebook Facebook
Settings Paramètre
Nickname Surnom
New Page Nouvelle page
Download Téléchargement
Not found Introuvable
Playlists Listes de lecture
Add points Ajouter des points
information Information
No profile Aucun profil
Downloaded Téléchargé
See detail Voir détails
Destination Destination
Tap to play Appuyez sur pour lire
Auto scroll Défilement automatique
Now Loading Actuellement en cours de chargement
Point center Centre Point
Notification Notification
Confirmation Confirmation
Change title Modifier le titre
Added answer Réponse ajoutée
Button sounds Sons de bouton
User Agreement Accord utilisateur
Write a review Écrire un revue
Upgrade to Pro Mise à niveau vers Pro
Transquare rank Rang de Transquare
Write a comment Écrire un commentaire
Add more points Ajouter plus de points
Player settings Paramètres du lecteur
Incomplete data Données incomplètes
Import Complete. Importation terminée
One track repeat Répétition d'une piste
Invalid item ID. Non valide ID de l'article
Add new playlist Ajouter une nouvelle liste de lecture
SoundFlash series Série de SoundFlash
High quality mode Mode haute qualité
Download playlist Télécharger la liste de lecture
Add another answer Ajouter une autre réponse
Send this playlist Envoyer cette liste de lecture
Batch registration Enregistrement par lots
Go to next Playlist Passez à la prochaine Playlist
Start spelling test Démarrer test orthographe
Search on Transquare Recherche sur Transquare
shotamaeharaさんはこの翻訳を気に入りました

You need more point.

Your current points.

Restore purchased item

Can't connect to server.

Can't connect to network.

Can't recieve audio data.

In-app billing is limited.

Please fill in all of the form.

Evaluation of this translation.

This translation might be wrong.

Which language do you want to hear first?

Up to 20 lists can be registered at a time.

Thank you for upgrade to pro ! Enjyoi study.

You can use high quality mode as 1 convert/ 1 point.

This file can be opened in SoundFlash.SoundFlash download URL.

You have no point's to use high quality mode. Do you want to add more points?

You have reached your data saving limit. Do you want to upgrade to SoundFlash Pro?

faucher_1
評価 52
翻訳 / フランス語
- 2014/06/09 01:30:33に投稿されました
Vous avez besoin de plus de points.

Vos points actuels.

Restaurer l'article acheté.

Impossible de se connecter au serveur.

Impossible de se connecter à un réseau.

Impossible recevoir de données audio.

La facturation intégrée est limitée.

Veuillez remplir le formulaire complet.

L'évaluation de cette traduction.

Cette traduction peut comporter des erreurs.

Quelle langue souhaitez-vous entendre en premier ?

Jusqu'à 20 listes peuvent être enregistrées à la fois.

Nous vous remercions pour la mise à niveau Pro ! Nous vous souhaitons des études agréables.

Vous pouvez utiliser le mode haute qualité comme 1 conversion / 1 point.

Ce fichier peut être ouvert dans SoundFlash.SoundFlash téléchargez URL.

Vous n'avez plus de points permettant d'utiliser le mode haute qualité. Souhaitez-vous ajouter plus de points ?

Vous avez atteint votre limite la sauvegarde des données. Souhaitez-vous mettre à jour vers SoundFlash Pro ?
shotamaeharaさんはこの翻訳を気に入りました
tearz
評価 50
翻訳 / フランス語
- 2014/06/09 02:50:50に投稿されました
Vous devez point de plus.

Vos points actuels.

Restaurer l'article acheté

Impossible de se connecter au serveur.

Impossible de se connecter à un réseau.

Vous ne pouvez pas recevoir des données audio.

Facturation In-App est limité.

S'il vous plaît remplir tous de la forme.

L'évaluation de cette traduction.

Cette traduction peut-être tort.

Quelle langue voulez-vous entendre en premier?

Jusqu'à 20 listes peuvent être enregistrées à la fois.

Merci pour la mise à niveau de pro! Profitez étude.

Vous pouvez utiliser le mode de haute qualité comme 1 conversion / 1 point.

Ce fichier peut être ouvert en téléchargement SoundFlash.SoundFlash URL.

Vous n'avez pas le point de d'utiliser le mode haute qualité. Voulez-vous ajouter plus de points?

Vous avez atteint votre limite la sauvegarde des données. Voulez-vous passer à SoundFlash Pro?
shotamaeharaさんはこの翻訳を気に入りました

When you upgrade to Pro, you get larger storage options, a test function, and playlists larger than 12 word pairs. Ads will be hidden!

Welcome to SoundFlash2!! You are about to start SoundFlash2 tour. Please tap "Next" to continue.

You can add a new playlist from this button.

Tapping this button will take you to the screen for adjusting playback speed and volume.

By tapping this button, you may also access easily to a variety of the functions such as viewing the soundflush

information, etc.

Tap this list to go to the screen for controlling and managing the play list.

Tour finished

faucher_1
評価 52
翻訳 / フランス語
- 2014/06/09 01:21:50に投稿されました
Lorsque vous adoptez la version Pro, vous obtenez des options de sauvegarde plus importante, une fonction de test et des listes de lecture de plus de 12 paires de mots. Les publicités seront cachées !

Bienvenue à SoundFlash2 !! Vous êtes sur le point de commencer le tour de SoundFlash2. Veuillez appuyer sur « Suivant » pour continuer.

Vous pouvez ajouter une nouvelle liste de lecture avec ce bouton.

Ce bouton vous amène à l'écran pour régler la vitesse et le volume de lecture.

Ve bouton vous permet également accéder facilement à de nombreuses fonctions, telles que l'affichage de la soundflush.

informations, etc.

Appuyez sur cette liste pour aller à l'écran de contrôle et de gestion de la liste de lecture.

Tour fini
shotamaeharaさんはこの翻訳を気に入りました
alexdagorn
評価 50
翻訳 / フランス語
- 2014/06/09 05:16:27に投稿されました
Lorsque vous passez à la version Pro, vous disposez d’espace de stockage supplémentaire, une fonction test, et des playlists supérieures à 12 paires de mots. Les publicités seront masquées!

Bienvenue sur SoundFlash2! Vous êtes sur le point de commencer la découverte de SoundFlash2. Veuillez appuyer sur "Suivant" pour continuer.

Vous pouvez ajouter une nouvelle playlist depuis ce bouton.

En appuyant sur ce bouton vous pourrez sur l’écran ajuster la vitesse de playback et le volume.

En appuyant sur ce bouton vous pourrez également accéder facilement à un grand nombre de fonctionnalité tel que le visionnage sur soundflush

information, etc.

Appuyez sur cette liste pour contrôler et gérer sur l’écran la playlist.

Fin de la visite
shotamaeharaさんはこの翻訳を気に入りました
3_yumie7
評価 47
翻訳 / フランス語
- 2014/06/09 05:03:19に投稿されました
Lorsque vous effectuez une mise à niveau vers Pro, vous obtenez les grandes options de stockage, une fonction de test, les listes de lecture de plus de 12 paires de mots. Les publicités seront cachés !

Bienvenue à SoundFlash2!! Vous êtes sur le point de démarrer SoundFlash2 tour. Veuillez appuyer sur "Suivant" pour continuer.

Vous pouvez ajouter une nouvelle liste de lecture à partir de ce bouton.

Appuyer sur ce bouton vous prendra à l'écran de réglage de vitesse de lecture et de volume.

En appuyant sur ce bouton, vous pouvez également accéder facilement à une grande variété de fonctions, telles que l'affichage de soundflush,
informations, etc.

Appuyez sur cette liste pour accéder à l'écran pour le contrôle et la gestion de la liste de lecture.

Tour terminé
shotamaeharaさんはこの翻訳を気に入りました

Make the most of SoundFlash for your day-to-day study. To view this tour, press the button at the left top corner of the screen and press "?".

Tap this button to add new words and short sentences.

Tap this button to change the name of playlist.

From this button, the basic operations such as play, stop, etc. can be selected. You may also replay by tapping the list.

When you upgrade to Pro, the spelling test button will be displayed for your use. Additional setting button enables your easy adjustment.

This send button is provided to send the playlist to your friend or send to your cellphone as a backup.

faucher_1
評価 52
翻訳 / フランス語
- 2014/06/09 01:17:25に投稿されました
Profitez de SoundFlash pour vos études quotidiennes. Pour voir ce tour, appuyez sur le bouton au coin supérieur gauche de l'écran et appuyez sur « ? ».

Appuyez sur ce bouton pour ajouter de nouveaux mots et des phrases courtes.

Appuyez sur ce bouton pour modifier le nom de la liste de lecture.

Avec ce bouton, les opérations de base telles que la lecture, l'arrêt, etc. peuvent être sélectionnées. Vous pouvez également réécouter en appuyant sur la liste.

Lorsque vous adoptez la version Pro, le bouton de test d'orthographe sera affiché pour votre utilisation. Un bouton de réglage supplémentaires permet des réglages aisés.

Ce bouton d'envoi est prévu pour envoyer la liste de lecture à votre ami ou à votre téléphone portable comme une sauvegarde.
shotamaeharaさんはこの翻訳を気に入りました
3_yumie7
評価 47
翻訳 / フランス語
- 2014/06/09 05:09:32に投稿されました
Profitez le SoundFlash pour votre journée de travail. Pour afficher cette visite, appuyez sur le bouton situé dans le coin supérieur gauche de l'écran et appuyez sur la touche " ? ".

Appuyez sur ce bouton pour ajouter de nouveaux mots et de phrases courtes.

Appuyez sur ce bouton pour modifier le nom de la playlist.

Grâce à ce bouton, les opérations de base telles que play, stop, etc. peuvent être sélectionnés. Vous pouvez également relire en tapant sur la liste.

Lorsque vous effectuez une mise à niveau vers Pro, l'orthographe bouton test sera affichée pour votre utilisation. Le bouton supplémentaire de paramètre vous permet au réglage facile.

Le bouton 'envoyer' est fourni pour envoyer la liste de lecture à votre ami ou envoyer à votre téléphone portable comme une sauvegarde.
shotamaeharaさんはこの翻訳を気に入りました

Enter the matching pair of the word in this section.

Once either word is entered, you may get the translation done easily by pressing this button. (The translation function is supplementary. The longer sentences may result the inaccurate translation.)

Upon completion of the data entry, push Complete button at the right top screen. The voice conversion starts. Once completed, it will bring you back to the previous screen and playback will start.

Turning on this high quality mode button enables a better quality and accurate voice conversion (purchase points needed for using the high quality mode).

Take whatever the memo you like in the MEMO section. The contents in this section will not be read out.

faucher_1
評価 52
翻訳 / フランス語
- 2014/06/09 01:12:21に投稿されました
Entrez la paire de mots assortis dans cette section.

Une fois que l'un des deux mots est entré, vous pouvez obtenir la traduction facilement en appuyant sur ce bouton. (La fonction de traduction est supplémentaire. Les phrases plus longues peuvent entraîner des traductions inexactes.)

À la fin de la saisie des données, appuyez sur le bouton Terminer à l'écran en haut à droite. La conversion vocale commence. Une fois terminé, il vous ramènera à l'écran précédent et la lecture commencera.

L'activation de cette touche de mode de haute qualité permet une meilleure qualité et conversion vocale précise (points d'achat nécessaires pour utiliser le mode haute qualité).

Prenez le mémo que vous souhaitez dans la section MÉMO. Les contenus de cette section ne seront pas lus.
shotamaeharaさんはこの翻訳を気に入りました
alexdagorn
評価 50
翻訳 / フランス語
- 2014/06/09 05:34:08に投稿されました
Entrer le couple de mot dans cette section.

Une fois qu’un mot est entré, vous pouvez avoir sa traduction facilement en appuyant sur ce bouton. (La fonction traduction est en supplément. Les traductions de phrases plus longues peuvent s’avérer inexactes.)

Une fois les informations remplies, appuyer sur le bouton Compléter en haut à droite de l’écran. La conversation vocale commence. Une fois complétée, elle vous ramènera vers l’écran précédent et le playback débutera.

En passant sur le mode haute qualité, vous bénéficierez d’une meilleure qualité et d’une conversion exacte de la voix (des points d’achat sont nécessaires pour utiliser le mode haute qualité).

Prenez tous les mémos que vous souhaitez dans la section MEMO. Le contenu dans cette section ne sera pas effacé.
shotamaeharaさんはこの翻訳を気に入りました
3_yumie7
評価 47
翻訳 / フランス語
- 2014/06/09 05:18:02に投稿されました
Entrez la paire correspondante du mot dans cette section.

Une fois que chaque mot est entré, vous pouvez obtenir la traduction fait facilement en appuyant sur ce bouton. (La fonction de traduction est supplémentaire. Les peines plus longues peuvent entraîner la traduction inexacte.)

Après avoir terminé la saisie des données, appuyez sur bouton Terminer au droit en haut de l'écran. La conversion vocale démarre. Une fois terminé, il vous ramènera à l'écran précédent et la lecture démarre.

L'activation de ce bouton de mode de haute qualité permet une meilleure qualité et précision de conversion vocale (L'achat de points est nécessaires à l'utilisation du mode haute qualité).

Prendre le mémo que vous aimez dans la section Mémo. Le contenu de cette section ne sera pas lue.
shotamaeharaさんはこの翻訳を気に入りました

Translation can be searched via Transquare. The searched information can be added to the SoundFlash from the past contents others have studied. The contents will be fulfilled by adding ratings and comments.

From add points button, you may purchase your points. 1 point equates to 1 point for the high sound quality conversion. Normal conversion is available for free of charge.

Please paste the texts created in order in Japanese and English. You can register up to 20 lists at a time.
*Lump sum registration is available for high quality sound transforming only. *To utilize the lump sum registration, points are required.

Normal mode. Sample words.

High quality mode. Sample words.

faucher_1
評価 52
翻訳 / フランス語
- 2014/06/09 01:08:15に投稿されました
La traduction peut être recherchée via Transquare. L'information recherchée peut être ajouté à la SoundFlash à partir du contenu d'autres ont étudié. Les contenus seront remplies par l'ajout de notes et de commentaires.

Avec bouton d'ajout de points, vous pouvez acheter vos points. 1 point équivaut à 1 point pour la conversion de haute qualité sonore. La conversion normale est disponible gratuitement.

Veuillez coller les textes créés dans l'ordre en japonais et en anglais. Vous pouvez enregistrer jusqu'à 20 listes à la fois.
* Inscription en une seule fois est disponible pour la conversion de haute qualité sonore uniquement. * Pour utiliser l'enregistrement forfaitaire, les points sont nécessaires.

Mode normal. Mots échantillons.

Mode haute qualité. Mots échantillons.
shotamaeharaさんはこの翻訳を気に入りました
3_yumie7
評価 47
翻訳 / フランス語
- 2014/06/09 05:28:45に投稿されました
La traduction peut être recherché via Transquare. Les informations recherchées peuvent être ajoutés au SoundFlash du contenu passé que les autres ont étudié. Le contenu sera rempli en ajoutant notations et commentaires.

Du bouton 'ajouter des points', vous pouvez acheter vos points. 1 Point équivaut à 1 point pour la conversion sonore de grande qualité. La conversion normale est disponible gratuitement.

Veuillez coller les textes créés dans l'ordre en japonais et en anglais. Vous pouvez enregistrer jusqu'à 20 listes à la fois.
* Montant forfaitaire d'enregistrement est disponible uniquement pour un son de haute qualité transformer . * Pour utiliser la somme forfaitaire d'enregistrement, des points sont requis.

Mode Normal. Les mots de référence

Mode de haute qualité. Les mots de référence
shotamaeharaさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

備考

This is interface words of iPhone app '' SoundFlash".

SoundFlash is app name.
Transquare is service name.
pt means point.

Please ask me if you have question.

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。