Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → フランス語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/06/09 01:30:33

faucher_1
faucher_1 52 English - French translator
英語

You need more point.

Your current points.

Restore purchased item

Can't connect to server.

Can't connect to network.

Can't recieve audio data.

In-app billing is limited.

Please fill in all of the form.

Evaluation of this translation.

This translation might be wrong.

Which language do you want to hear first?

Up to 20 lists can be registered at a time.

Thank you for upgrade to pro ! Enjyoi study.

You can use high quality mode as 1 convert/ 1 point.

This file can be opened in SoundFlash.SoundFlash download URL.

You have no point's to use high quality mode. Do you want to add more points?

You have reached your data saving limit. Do you want to upgrade to SoundFlash Pro?

フランス語

Vous avez besoin de plus de points.

Vos points actuels.

Restaurer l'article acheté.

Impossible de se connecter au serveur.

Impossible de se connecter à un réseau.

Impossible recevoir de données audio.

La facturation intégrée est limitée.

Veuillez remplir le formulaire complet.

L'évaluation de cette traduction.

Cette traduction peut comporter des erreurs.

Quelle langue souhaitez-vous entendre en premier ?

Jusqu'à 20 listes peuvent être enregistrées à la fois.

Nous vous remercions pour la mise à niveau Pro ! Nous vous souhaitons des études agréables.

Vous pouvez utiliser le mode haute qualité comme 1 conversion / 1 point.

Ce fichier peut être ouvert dans SoundFlash.SoundFlash téléchargez URL.

Vous n'avez plus de points permettant d'utiliser le mode haute qualité. Souhaitez-vous ajouter plus de points ?

Vous avez atteint votre limite la sauvegarde des données. Souhaitez-vous mettre à jour vers SoundFlash Pro ?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: This is interface words of iPhone app '' SoundFlash".

SoundFlash is app name.
Transquare is service name.
pt means point.

Please ask me if you have question.