[日本語から英語への翻訳依頼] 私は今まで賢くSNSを使ってきました。学校外ではブロガーとしてもあらゆる経験をしてきています。さらに毎日2万以上アクセスされています。そして、今日話した...

この日本語から英語への翻訳依頼は "記事" のトピックと関連があります。 yoppo1026 さん sujiko さん mapmetroi さん harryyen さん ty72 さん yokof さんの 6人の翻訳者によって翻訳され、合計 10件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 1171文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 57分 です。

rena62sによる依頼 2013/11/08 16:17:12 閲覧 3384回
残り時間: 終了


私は今まで賢くSNSを使ってきました。学校外ではブロガーとしてもあらゆる経験をしてきています。さらに毎日2万以上アクセスされています。そして、今日話したいテーマも含めSNSは私にあらゆる利益を与えてくれています。

私はバイリンガルとして中国語と日本語を既に身につけています。今は第三言語として英語を身につける為に日々努力しています。そして、この方法を参考にして頂きたい理由は、私もこの方法を利用し成功した一人であるからです。

毎日テストに追われ、疲れを感じる時はありませんか?

yoppo1026
評価 57
翻訳 / 英語
- 2013/11/08 16:27:23に投稿されました
I've been using SNS wisely until now. I have a lot of experience as a blogger outside the school. My blog has more than 20,000 accesses every day. SNS gives me every benefit, including the theme I 'll talk about today.

I can speak Japanese and Chinese as bilingual. I am making efforts in order to acquire English as a third language now. And I want you to use this method because I am one of those who succeeded by this method.

Do you sometimes feel tired because your are busy with tests every day?
rena62sさんはこの翻訳を気に入りました
ty72
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/11/08 16:37:02に投稿されました
I have used to SNS smarty so far.i have been several experiences out of school as a blogger.and my blog has been accessed more than 20000 everyday.
And SNS have been given me every benefit including today's theme that want to talk.
I have mastered chinese and japanese as bilingual.
Now I have made effort to master english as the third language.
And the reason that I want to make you reference this way,i am the person who conduct this way for my success.
Do you have a feeling tied to be followed the exams?
rena62sさんはこの翻訳を気に入りました
yokof
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/11/08 16:32:02に投稿されました
I have been using SNS smartly until now. I also am an experienced blogger outside school and my blog gets more than 20,000 access a day. I get all sorts of benefit from SNS including the topic which I would like to talk about today.

I am a bilingual in Chinese and Japanese, and have been studying English as my third language these days. The reason why I think this method would be helpful for you is because I succeeded in this method myself.

Have you ever felt tired having have to take tests everyday?
rena62sさんはこの翻訳を気に入りました
★★★☆☆ 3.0/1

もし、1日に何回も好意的にしていることからも英語を学ぶ事ができるとしたら、試してみようと思いませんか?
今日私たちが言いたいポイントは、賢くSNSを使うと英語を学ぶことが出来るという事です。

このテーマを選んだ理由は、普段身近に使っているSNSだからこそストレスを感じる事無く、楽しみながら学ぶ事が出来ます。また、時間も有効に活用できるからです。

私たちは内容に興味を持つと、進んでわからない単語を辞書で引き、また恥をかきたくない為、返信をする際には文法にも注意を払う事になるでしょう。

yoppo1026
評価 57
翻訳 / 英語
- 2013/11/08 16:39:07に投稿されました
If you can learn English from the things you do with pleasure in a day, don't you want to try?
The point we want to tell you today is that you can learn English with SNS if wisely used.

The reason why I chose this theme is as follows: We can enjoy learning with SNS without any stress because SNS is familiar to us. What is more, we can use your time effectively with SNS.

If we get interested in the contents, we will look up unfamiliar words in the dictionary. We will also be careful in grammar because we don't want to make fools of ourselves when we reply.
sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2013/11/08 17:20:31に投稿されました
If we can learn English since I use it several times a day as my favorite method , we will try it, won't we?
What we want to say today is we can learn English if we use SNS in smart way.

The reason I chose this theme is that we can learn from SNS that we use by ourselves daily by enjoying without stress. In addition, we can use time effectively.

If we become interested in contents, we will look up the word in dictionarly voluntarily.
We don't want to be embarrassed, and we will pay attention to grammer when we write response.


例えば、これは僕がフォローしているアーティストのツイートです。
下に赤い線が付いている単語はTOEIC頻出単語です。そして、私たちは100人の学生に1日何回Twitterを使用しているかのアンケートを取り、このようなデータが出ました。
15回以上が51人、10〜15回が21人、5〜10回が17人、5回以下が11人です。これを平均すると1日に学生がTwitterを開く回数はやく12回になります。
1つのツイートに3つのTOEIC頻出単語がこのように出ているとします。

yoppo1026
評価 57
翻訳 / 英語
- 2013/11/08 16:52:19に投稿されました
For example, this is the tweet of the artist I'm following.
The red-underlined words appear in TOEIC frequently. Then, we did a questionnaire on 100 students about how many times do they use Twitter a day. And we got the following data.
51 students use it more than 15 times, 21 use from 10 to 15, 17 use from 5 to 10, 11 use 5 times or less. In average, a student opens Twitter about 12 times per day.
Three of the TOEIC frequent words are in a single tweet like this.
mapmetroi
評価 45
翻訳 / 英語
- 2013/11/08 16:39:54に投稿されました
For example, This is the tweet of artists that I'm following
The highlighted in red words is TOEIC common word. We will collect the questionnaires about asking 100 students that how many times do they use Twitter per day and make the data like this.
there are 51 students who use more than 15 times, 21 students use from 10-15 times,17 students use 5-10 times and 11 students use less than 5 times. If average this number we will see that our students open Twitter about 12 times per day.
three of TOEIC common words often appear at one tweet like this

つまり1日12回開くと必然的に36単語に触れる事になります。仮に3分の2の24単語がわからないとする。そしてそのうちの4分の1を調べ、覚えたとすると1日にTwitterで覚えられる単語数は6個です。これを単純計算すると1週間で42個、1ヶ月で186個の単語がTwitterから得る事が出来ます。

しかし、これを全学生がもっている単語帳からこのように容易に得る事は難しいでしょう。
2つ目はyoutubeについて話しましょう。





結論も含め私たちの未来の夢を話したいと思います。

yoppo1026
評価 57
翻訳 / 英語
- 2013/11/08 17:07:05に投稿されました
This means that If you open Twitter 12 times a day, you will inevitably in touch with 30 words. If you don't understand 24 words; two-thirds of them and you check the meaning a quarter of them and memorize, you can memorize 6 words with Twitter in a day. Do a simple sum of this, and you can memorize 42 words in a week, 186 words in a month with Twitter.

However, it would be difficult to do the same thing with word lists all students have..
Secondly, I'll talk about youtube.





I would like to talk about our future dream, including the conclusion.
mapmetroi
評価 45
翻訳 / 英語
- 2013/11/08 16:53:12に投稿されました
Summary, If open 12 times per day it means that they will touch 36 words Inevitably. Temporarily. they do not know two-thirds of 24 words. And then examine 1/4 of this, there are 6 words that they can remember on Twitter per day. With simple calculation we can see that they can gain from Twitter 42 words within 1 week, 186 words within 1 month.
However,From the word book all students have it is difficult to gain the volume like that.
Secondly, let talk about youtube

I would like to talk about my dream in the future which including the conclusion.

YouTubeでお気に入りのチャンネルをチェックする時、音声や映像が流れるため、リスニングや発音の向上が期待出来ます。


私は美容学校に通っていた事もあり、海外のメイクアップやヘアスタイルにとても興味があります。何人もお気に入りのYouTuberがいますが英語圏の人がほとんどです。一度で聞き取れない場合は手軽に巻き戻しが出来るので勉強の為にも、何回も聞くようにしています。使われる単語もリアルな物が多いし、地域独特の訛りにも少しずつ慣れて来たと実感しています。

yoppo1026
評価 57
翻訳 / 英語
- 2013/11/08 17:15:52に投稿されました
When you check your favorite channels on YouTube, you may improve your listening ability and pronunciation because the audio and video flows.


Since I went to beauty school, I am very interested in hair styles and make-ups in foreign countries. I have many favorite YouTubers, most of whom speak English. If I can't catch their speeches, I try to listen to them many times for my study because they can be rewound easily. They use many real words. I realize that I have got used to their local accents little by lillte.
sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2013/11/08 17:10:08に投稿されました
When we check our favorite channel by You Tube, we can expect to improve listening ability and pronunciation since we can listen to sound and see the picture.

I used to go to beauty school, and I am interested in makeup and hair style overseas very much.
I have a number of favorite You Tubers, but almost all of them are in countries where Englsih is spoken.

If I cannot listen to it well, I can reproduce it without trouble, and I try to listen to it several times for my study.

I found that words used are real quite often, and I feel that I am getting used to dialect of the area step by step.
mapmetroi
評価 45
翻訳 / 英語
- 2013/11/08 17:14:03に投稿されました
When check the favorite channels on youtube, It is expected to improve pronunciation and listening through audio and video.
I have been passed beauty school, I am very interested in hair style and make-up of overseas. Most of favorite youtube person are from English-speaking countries.
In case of I have not never been listening, because it is possible to rewind easily so I am trying to listen many time for my studying. I realized that there are a lot of Used words and real things, and get accustomed little by little to the accent of the unique region
harryyen
評価 45
翻訳 / 英語
- 2013/11/08 17:24:29に投稿されました
When I checked the channel which I liked in YouTube, I always let the sound and video stream. Therefore, I can look forward to improve listening and pronunciation.
I had been a beauticians' school. So, I am interesting very much in making up and hair style overseas. Some of them I liked also has the YouTuber, but almost of them are speaking English. In this way, I can listen many times for studying just by returning the videos easily if once I can not understand what they are talking about.
I felt not only many words they used are real things, but also I got used to unique pronunciation of the local gradually.

クライアント

備考

学校内で行われるプレゼンテーションの原稿です。堅い表現になりすぎないようにお願いします。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。