翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/11/08 16:37:02

ty72
ty72 52
日本語


私は今まで賢くSNSを使ってきました。学校外ではブロガーとしてもあらゆる経験をしてきています。さらに毎日2万以上アクセスされています。そして、今日話したいテーマも含めSNSは私にあらゆる利益を与えてくれています。

私はバイリンガルとして中国語と日本語を既に身につけています。今は第三言語として英語を身につける為に日々努力しています。そして、この方法を参考にして頂きたい理由は、私もこの方法を利用し成功した一人であるからです。

毎日テストに追われ、疲れを感じる時はありませんか?

英語

I have used to SNS smarty so far.i have been several experiences out of school as a blogger.and my blog has been accessed more than 20000 everyday.
And SNS have been given me every benefit including today's theme that want to talk.
I have mastered chinese and japanese as bilingual.
Now I have made effort to master english as the third language.
And the reason that I want to make you reference this way,i am the person who conduct this way for my success.
Do you have a feeling tied to be followed the exams?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 学校内で行われるプレゼンテーションの原稿です。堅い表現になりすぎないようにお願いします。