Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2013/11/08 16:32:02

yokof
yokof 52 手紙からビジネスまで、日英で幅広い翻訳が可能です。また、ヨガインストラクタ...
日本語


私は今まで賢くSNSを使ってきました。学校外ではブロガーとしてもあらゆる経験をしてきています。さらに毎日2万以上アクセスされています。そして、今日話したいテーマも含めSNSは私にあらゆる利益を与えてくれています。

私はバイリンガルとして中国語と日本語を既に身につけています。今は第三言語として英語を身につける為に日々努力しています。そして、この方法を参考にして頂きたい理由は、私もこの方法を利用し成功した一人であるからです。

毎日テストに追われ、疲れを感じる時はありませんか?

英語

I have been using SNS smartly until now. I also am an experienced blogger outside school and my blog gets more than 20,000 access a day. I get all sorts of benefit from SNS including the topic which I would like to talk about today.

I am a bilingual in Chinese and Japanese, and have been studying English as my third language these days. The reason why I think this method would be helpful for you is because I succeeded in this method myself.

Have you ever felt tired having have to take tests everyday?

レビュー ( 1 )

kanakotok 60 Grown up in Hong Kong and New Zealand...
kanakotokはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2013/11/08 17:46:10

元の翻訳
I have been using SNS smartly until now. I also am an experienced blogger outside school and my blog gets more than 20,000 access a day. I get all sorts of benefit from SNS including the topic which I would like to talk about today.

I am a bilingual in Chinese and Japanese, and have been studying English as my third language these days. The reason why I think this method would be helpful for you is because I succeeded in this method myself.

Have you ever felt tired having have to take tests everyday?

修正後
I have been using SNS smartly until now. I have gone through various experiences as a blogger outside school and my blog has more than 20,000 access a day. I get all sorts of benefit from SNS including the topic which I would like to talk about today.

I am a bilingual in Chinese and Japanese, and have been studying English as my third language these days. The reason why I would like you to refer to this method is that I myself is the one who has succeeded using this method.

Have you ever felt tired of being forced to take tests everyday?

yokof yokof 2013/11/08 21:20:26

レビューありがとうございました!大変参考になります!

コメントを追加
備考: 学校内で行われるプレゼンテーションの原稿です。堅い表現になりすぎないようにお願いします。