Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 57 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/11/08 17:15:52

yoppo1026
yoppo1026 57 プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。 日本語ネイティブ...
日本語

YouTubeでお気に入りのチャンネルをチェックする時、音声や映像が流れるため、リスニングや発音の向上が期待出来ます。


私は美容学校に通っていた事もあり、海外のメイクアップやヘアスタイルにとても興味があります。何人もお気に入りのYouTuberがいますが英語圏の人がほとんどです。一度で聞き取れない場合は手軽に巻き戻しが出来るので勉強の為にも、何回も聞くようにしています。使われる単語もリアルな物が多いし、地域独特の訛りにも少しずつ慣れて来たと実感しています。

英語

When you check your favorite channels on YouTube, you may improve your listening ability and pronunciation because the audio and video flows.


Since I went to beauty school, I am very interested in hair styles and make-ups in foreign countries. I have many favorite YouTubers, most of whom speak English. If I can't catch their speeches, I try to listen to them many times for my study because they can be rewound easily. They use many real words. I realize that I have got used to their local accents little by lillte.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 学校内で行われるプレゼンテーションの原稿です。堅い表現になりすぎないようにお願いします。