[Translation from Japanese to English ] Could you kindly tell me the tracking number for the order made on October 22...

This requests contains 237 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translator : ( ayaka_maruyama ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by mirakoma at 28 Oct 2013 at 19:15 1532 views
Time left: Finished


10月22日注文分のトラッキング№を教えてください。

10月15日に注文したER02の1台が初期不良のようです。
ギアに問題があるようで10センチ間隔ほどでガタッとカメラが揺れてしまいます。
改善方法はありますか?
1台在庫があるので顧客には交換で対応しようと思います。
初期不良が改善されない場合は新しいER02を無料で送って下さい。

可能であれば、交換のER02は今回の注文商品と一緒に送って欲しいです。

ER02には2つのDVDが同梱されています。
AのDVDは見ることができません。





ayaka_maruyama
Rating 66
Translation / English
- Posted at 28 Oct 2013 at 19:28
Could you kindly tell me the tracking number for the order made on October 22?

The ER02 I have ordered on October15 seems to be having initial failure.
There is a problem with the gear, and the camera keeps shaking after 10cm intervals.
Is there any way of solving this?
I am thinking of dealing with the customer by replacing the product, as I had a spare in stock.
If the initial failure cannot be resolved, please kindly send us a new ER02 free of charge.

If possible, could you send the replacement ER02 with this order?

There are 2 DVD's in ER02, and I could not watch the DVD A.
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 28 Oct 2013 at 19:29
Please let me know the tracking number for the item I have ordered on Oct. 22.

One of the ER02 I ordered on Oct. 15 seems to have the initial defect.
It is suspected of a failure in the gear so that the camera is swung left and right at about every 10 cm interval.
Is there any ways to improve this issue?
Since I have stocks of them, I am thinking to send one of them to the customer this time.
However, if the initial defect is not improved, please send the new ER02 for free of charge.

If it is possible, please send the replace ER02 together with the order at this time.

There are two DVDs enclosed with the ER02.
However, the DVD A cannot be loaded.

Client

Additional info

AのDVDは見ることができません。のAは固有名詞が入ります。
ER02は商品名です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime