Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Could you kindly tell me the tracking number for the order made on October 22...

Original Texts

10月22日注文分のトラッキング№を教えてください。

10月15日に注文したER02の1台が初期不良のようです。
ギアに問題があるようで10センチ間隔ほどでガタッとカメラが揺れてしまいます。
改善方法はありますか?
1台在庫があるので顧客には交換で対応しようと思います。
初期不良が改善されない場合は新しいER02を無料で送って下さい。

可能であれば、交換のER02は今回の注文商品と一緒に送って欲しいです。

ER02には2つのDVDが同梱されています。
AのDVDは見ることができません。





Translated by ayaka_maruyama
Could you kindly tell me the tracking number for the order made on October 22?

The ER02 I have ordered on October15 seems to be having initial failure.
There is a problem with the gear, and the camera keeps shaking after 10cm intervals.
Is there any way of solving this?
I am thinking of dealing with the customer by replacing the product, as I had a spare in stock.
If the initial failure cannot be resolved, please kindly send us a new ER02 free of charge.

If possible, could you send the replacement ER02 with this order?

There are 2 DVD's in ER02, and I could not watch the DVD A.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
237letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.33
Translation Time
14 minutes
Freelancer
ayaka_maruyama ayaka_maruyama
Starter
・Graduated from Keio University, Degree in Political Science (慶應義塾大学 法学部政治学科 ...
Contact