Zookal raises US$550K for student textbook rental portal, eyes SEA
Australia’s student textbook rental site, Zookal, has just raised US$550,000 in its latest investment round and is eyeing Southeast Asia next.
Sydney-based textbook rental company Zookal has just announced its latest funding round of US$550,000 led by former chief financial officer of US student hub Chegg, Omer Regev, who is currently the CFO of Gemini Israel Venture Funds, and Silicon Valley’s Filtro Investments. This round brings total the investment in the company to US$1.98 million.
オーストラリアの学生向け教科書レンタルサイト、Zookalが最新の投資ラウンドで55万ドルを集め、次は東南アジアに目を向けている。
シドニーを拠点とする教科書レンタル会社Zookalは、アメリカの学生向けに(教科書レンタル事業を)展開するCheggの元CFO(最高財務責任者)Omer Regev氏(同氏は現在Gemini Israel Venture FundsおよびSilicon Valley’s Filtro InvestmentsのCFOを務める)により最新の投資ラウンドが55万ドルに達したと発表した。今回のラウンドで同社への投資金は合計198万ドルに上る。
オーストラリアの学生向け教科書レンタルサイトのZookalは最近の投資ラウンドで55万米ドルを調達、次は東南アジアに注目している。
シドニーを拠点とする教科書レンタル会社のZookalは55万米ドルの最新投資ラウンドを発表した。これは米国の学生ハブCheggの前CEOであったOmer Regev氏が主導するもので、現在はGemini Israel Venture FundsおよびシリコンバレーにあるFiltro InvestmentsのCEOである。このラウンドで同社は総額1億9800万ドルを調達する。
オーストラリアの学生向け教科書レンタル・サイトZookal社は、最近、の資金調達で55万米ドルを調達し、次は東南アジアをターゲットにしている。
シドニーを拠点とする教科書レンタル会社であるZookal社は、米国学生ハブCheggの前CFO、Gemini Israel Venture Fundsの現CFOであるOmer Regev氏、そしてシリコンバレーのFiltro Investmentsが中心出資者となり、55万米ドルの資金調達を行ったと発表した。今回の調達により、この企業への総投資額は198万米ドルとなる。
Zookal was founded back in 2011 as a textbook rental platform. The company has since expanded to provide digital textbooks, digital course notes, online tutoring and internship opportunities. Zookal buys university textbooks, and rents them to students for half the cost of buying them. It now has a stock of about 10,000 books, with expected annual revenue to surpass A$1 million (US$940,000) within the next three months.
ズーカルは大学の教科書を購入し、学生たちに販売値段の半分で貸しています。
現在、約一万冊の本が在庫しており、百万Aドル(US$940,000)も超える年間収益がこれからの三か月に期待されています。
申し訳ありません。ガイドラインを必ず従ってくださいという提示があったが、記事のURLのことだと思ってしまい、翻訳し終えたら右側のガイドラインを見つけました。
以下はフォーマットを修正したバージョンです。
Sorry I couldn't find where the guideline was so made some format mistakes, please see the following as correct version.
Zookalは2011年に教科書のレンタルプラットフォームとして設立された。それ以来、Zookalはディジタル教科書、ディジタル授業ノート、オンラインチューターリング、インターンシップなど、さまざまなサービスを提供するようになった。
Zookalは大学の教科書を購入し、学生たちに販売値段の半分で貸している。
現在、約一万冊の本が在庫しており、百万Aドル(US$940,000)も超える年間収益がこれからの三か月に期待されている。
According to Ahmed Haider, Zookal’s Chief Executive Officer, the new round of funding will be used to “acquire early stage technology startups” in Australia, as well as investing in infrastructure and technology companies in the education space. Investment funds will also go towards Zookal’s expansion into Asia to provide an alternative to the high price of textbooks and to counter the prevalence of photocopying.
CEO Ahmed Haider also told StartupSmart that the company managed to close the investment round from Omer and Gemini Israel Venture Funds purely through Skype, without any physical meetings. He said,
“It’s very possible to raise capital externally without blowing the budget and flying all over the world. It’s difficult for local entrepreneurs, but we shouldn’t let that be a barrier.”
「予算を浪費もせず世界中に飛びまわることなく外から資金を調達することが全く可能なんです。それは地元の起業家には困難なことですが、我々はそれを障壁としてはならないのです。」
Currently, Zookal is focusing its expansion on densely populated English-speaking areas in Southeast Asia. It has already established a joint venture with partners in Singapore and Malaysia, with plans to enter the larger, more lucrative Indonesian market next year. They are also in the midst of setting up their head office in Singapore. Ahmed told StartupSmart,
アハメッド氏は StartupSmart に次のように語っている:
“Asia is a bit like the Wild West for start-ups. You can set up shop and a week later they will have stolen your business, but we felt safe in Singapore. Singapore was a lot more attractive as a start-up environment than some of the other south-east Asian options, just in terms of how progressive they are about start-ups and how advanced they are in incentives and encouragement programs.”
The company has capitalised on Australia’s US$466 million textbook market for its initial growth and is looking for a slice of Asia’s US$12 billion sector. The company seeks additional funding to develop new services and scale its platform globally and will be meeting with investors in the US later this month.
Omer Regev氏について記した箇所に誤りがございました。申し訳ございません。
訂正前:Omer Regev氏(同氏は現在Gemini Israel Venture FundsおよびSilicon Valley’s Filtro InvestmentsのCFOを務める)により
訂正後:Omer Regev氏(同氏は現在Gemini Israel Venture FundsのCFOを務める)およびSilicon Valley’s Filtro Investmentsにより
誠に申し訳ございません。「,」の見落としによる誤りです。重ねてお詫び申し上げます。
#1.地名に関してはすべてカタカナ表記で統一させていただきました。
#2.金額に関してはタイトルランにて米ドルであることを示し、以下は省略させていただきました。
#3. US student hub Chegg:Cheggに関する記載ですが、直訳いたしますと「アメリカの学生を拠点[中心]とした」となりますが、このままですと学生が運営するようにも捉えられますので、訳文の通り意訳させていただきました。
以上よろしくお願いいたします。