Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 53 / Native Japanese / 0 Reviews / 15 Oct 2013 at 14:19
English
According to Ahmed Haider, Zookal’s Chief Executive Officer, the new round of funding will be used to “acquire early stage technology startups” in Australia, as well as investing in infrastructure and technology companies in the education space. Investment funds will also go towards Zookal’s expansion into Asia to provide an alternative to the high price of textbooks and to counter the prevalence of photocopying.
Japanese
ZookaiのCEOであるAhmed Haider氏によると、新しいラウンドのファンドは、オーストラリアにおける「テクノロジースタートアップの早い段階の獲得」に使用するほか、教育分野におけるインフラおよびテクノロジー企業にも向けられる。投資ファンドは、アジアへのZookalの拡大にも向けられ、高額の教科書に代わるもの提供し、コピーの広がりに抗する。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
http://e27.co/2013/10/03/zookal-raises-us550k-for-student-textbook-rental-portal-eyes-sea-next/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。