Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] M had an operation a year ago. J wants to know how M is feeling about her hea...

This requests contains 1234 characters . It has been translated 21 times by the following translators : ( loquita , zhizi , monagypsy , cocco , yoppo1026 ) and was completed in 2 hours 19 minutes .

Requested by aiai at 19 Jan 2011 at 09:27 3794 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

Mは1年前に手術を受けた。Jは、Mが今自分の体調をどのように感じているか知りたいと思っている。
1. 手術を受けて1年たつけど、どこかしんどいところはある? 
2. 最近びっこひいているように見えるし、散歩の距離が短くなったけど足が痛いのかな?
3. 咳がたまに出て最近寝る時間がながくなったけど、体がしんどいからなのかな?

cocco
Rating
Translation / English
- Posted at 19 Jan 2011 at 09:43
M had an operation a year ago. J wants to know how M is feeling about her health.
1. It has been a year since you had an operation. Do you have somewhere painful?
2. Recently, your walking distance became shorter and you look like you are walking with a limp. Do you have a pain in your legs?
3. You cough sometimes and started to sleep longer. Is it because your body is tired?
zhizi
Rating 52
Translation / English
- Posted at 19 Jan 2011 at 09:59
M had surgery a year ago. J wants to know how M feels about her own current physical condition.
1. It has been a year after the surgery. Does M have pain anywhere?
2. M looks like she is limping, and she does not walk as long as she used to.
Does she have pain on the legs?
3. M occasionally coughs, and she recently sleeps longer hours than before.
Is it because she feels tired?
loquita
Rating 51
Translation / English
- Posted at 19 Jan 2011 at 10:19
M got a surgery a year ago. J wants to know how M is feeling her current condition.

1. It's been a year from the surgery. Do you have some tiredness in your body?
2. Recently you seem to gimp and you take a walk shorter distance. Do your legs hurt?
3. You cough sometimes and sleep longer than before. Does your body hurt?
Original Text / Japanese Copy

JはMに、以下を伝えたいと思っている:
1. 散歩の時に嫌いな子を見て怒って追い掛けたり、家の中で怒って暴れたりすると足が痛くなったり体がしんどくなるからあまり怒らないで。
2. 体を触っても怒らないで!病気がないか調べたり、マッサージをして健康になるようにしたいから!
3. これからも元気で楽しい事たくさんしようね。まいちゃん大好き。いつもありがとう。

cocco
Rating
Translation / English
- Posted at 19 Jan 2011 at 09:53
J thinks that she wants to tell M below:
1. If you become upset by looking at someone you don't like and chase them around at walking , or, if you get upset at home and act violently, your legs are going be in pain and your body become tired. So, please do not get upset.
2. Don't get upset when I touch your body! I want to check if you are healthy and I want to give a massage to make you healthier!
3. Let's be healthy and let's do something fun together. I love Miss Mai. Thank you for everything.
loquita
Rating 51
Translation / English
- Posted at 19 Jan 2011 at 10:24
J wants to tell M the things below:
1. Don't get mad so much since it's not good for your health: your legs would hurt if you chase after the unfavorable kids while you take a walk, or if you act up with anger at home.
2. Please don't get angry when I touch you! I do it to check if you have some illness or to massage you for health!
3. Let's enjoy many things healthily from now on too. I love you Mai chan. Thank you for everything.
zhizi
Rating 52
Translation / English
- Posted at 19 Jan 2011 at 10:37
J wants to tell M the following things.
1. Please don’t get so upset over children who you are not pleased with and don’t
chase them while taking a walk. Please also don’t get upset and act violently at
home. These attitudes cause pain on your legs and make you tired.
2. Please don’t get upset when I touch you. I want to see if you are suffering from
any illness, and I want to give you massage to make you healthier.
3. Let’s be healthy and have a lot of fun together as we always do. I love you,
Mai-chan, and thank you.
Original Text / Japanese Copy

Mを呼ぶと、すぐにそばに走り寄ってきて、嬉しそうに尾を振っていました。「待っていたんだよー」という声が聞こえました。よしよしと撫でさせてもらうと、そばに伏せて気持ち良さそうにしていました。こちらを気にかけて時々見上げるようなしぐさが感じられました。とても人懐っこい感じ。

cocco
Rating
Translation / English
- Posted at 19 Jan 2011 at 10:10
M ran to me as soon as I called her. She looked happy and was waging her tail. I heard the voice saying 'I was waiting for you'. She looked very relaxed when I was smoothing her as she laid by me. I felt that sometimes she was looking up to check. She looked very friendly.
loquita
Rating 51
Translation / English
- Posted at 19 Jan 2011 at 10:28
M ran to me immediately I called her, shaking her tail happily. I could hear the voice saying, "I've been waiting for you!" I fondled her, then she laid beside me comfortably. I could see her looking up to me sometimes. She looks very friendly.
yoppo1026
Rating 57
Translation / English
- Posted at 19 Jan 2011 at 10:57
When we called M, he soon ran up to us, wagging his tail happily. I heard him saying,"I was waiting for you!" As I patted him on the head "huba-huba", he lied down nearby, feeling comfortable. I thought he sometimes looked up, caring about me. He was very friendly.
Original Text / Japanese Copy

Mは一人っ子のお嬢様で、ご家族に愛され大切に育てられてきた箱入り娘的な存在。(Jいわく、以前は他に2頭いたが、亡くなり今はMだけで、Jの父親が溺愛している。)頑固というか神経質な一面もあって、好き嫌いがはっきりしている。人見知りは割りとする方だけれど、一旦慣れるととても人懐っこい。(Jいわく、特に男性は苦手とのこと。)

monagypsy
Rating 55
Translation / English
- Posted at 19 Jan 2011 at 11:16
M is an only dog and lives in plenty. She is like a sheltered dog which brought up with tender care. (According to J, she used to have other two dogs but both of them passed away. Now she only has M, and J's fater dotes on M.) M has a stubborn-like, nervous side in her character, and she is very clear about her likes and dislikes. She is kind of shy with stranger, but once she gets used to people, she is getting so friendly. (According to J, she is getting more shy with man.)
loquita
Rating 51
Translation / English
- Posted at 19 Jan 2011 at 10:57
M was born in a rich family, doesn't have brother or sister. So is loved by her family so much. (according to J, before there were two more but they passed away. J's father is so much in love with M which is the only surviving now.)
She is kind of stubborn or sensitive, and she shows clearly what she likes and what she hates. Generally she's rather shy but becomes very friendly once she gets used to. (J said that she is shy especially for men)
yoppo1026
Rating 57
Translation / English
- Posted at 19 Jan 2011 at 11:10
M is a single daughter and loved very much, carefully-protected and fostered
by her family - like a princess. (J says that he had another two dogs before, but both of them died and now he has only M, whom his father loves with extravagance.) She has a nervous side, rather headstrong, for she loves it or hates it. She is often afraid of strangers, but once she gets used, she becomes very friendly. (J says she doesn't like especially men.)
Original Text / Japanese Copy

あなたの好きなことについて教えてくれますか?

* 夏、ご自宅のお庭のような所で、ホースから出る水で遊んでいるMの映像が見えました。肉球に感じる芝生を踏む感覚とひんやりとした水が、とても心地いい感じ。(家の前に共用のスペースがあり、毎日そこに連れて行っている。そこには芝生とホースがあり、Mが水で遊ぶことはないけれど、よくしぶきが飛んでいる。おそらくそこのことだと思う、とJは言っていました。)

loquita
Rating 51
Translation / English
- Posted at 19 Jan 2011 at 11:03
Can you tell me what you like?

*I watched a video of M playing with water from tube in a garden-like place in summer. She seems to enjoy stepping on the lawn and the cool water. (J said, there is a public space in front of the house and they take her there everyday. There is lawn and water tube and water splashes oftenly, though M hasn't played with water. Probably the video might be about that.)
yoppo1026
Rating 57
Translation / English
- Posted at 19 Jan 2011 at 11:20
Will you tell me about your favorite thing?

*In summer, I saw M playing with the water coming from a hose pipe in the place like a garden of my house. She feels very comfortable, as she feels the lawn on her paw pads and touches the cold water. (J said, "There is a shared space in front of the house and I always take her there. There is lawn and a hose pipe, and I often see splashes, although M doesn't play with water there. I guess so.")
cocco
Rating
Translation / English
- Posted at 19 Jan 2011 at 11:23
Would you tell me about what you like?

*I saw the image of M in somewhere like a garden in the house, playing with water coming out from a hose in summer. Cold water and feelings of stepping on grass with paws seems very good feelings. ( There is a common space in front of the house. She takes her every day. There is a hose and grass. Although M does not play with water, it often splashes. J said it may be this what it is suggesting.)
zhizi
Rating 52
Translation / English
- Posted at 19 Jan 2011 at 11:22
Would you tell me about things you like to do?
*I saw an image that, in Summer, M was playing with water coming out of a hose in a place, which could be a garden at home. The feeling of walking on the grass, which stimulates pads, and nice and cold water looked very pleasant. (There is a common space in front of the house, and J takes M there everyday. There is grass and a hose there. M does not play with water, but she often gets a splash. J told me that M probably refers to that.)
Original Text / Japanese Copy

* 「おうちのお庭が好き!」という声が聞こえました。(家の庭は湿っていて日が当たらないので遊ばない。家の前の共用スペースのことだろう、とJは言っていました。)
* 黄色い、テニスボール大のゴムボール (Jいわく、Mはボールではなく靴下を投げて取りにいくのが好き)
* 手作りご飯。ふだん食べているようで、ご飯はとても美味しくて満足しているようです。
* シルバーの乗用車の映像。ご自宅の車でドライブに行くこと。(J宅にはシルバーと黒の車があり、Mはどちらも同じ頻度で乗っている。)

loquita
Rating 51
Translation / English
- Posted at 19 Jan 2011 at 11:13
* I could hear the voice saying, "I like the garden in the house!" (J said that, since the garden of the house is wetty and has less sunshine so she doesn't play there. She might mean the public space in front of the house.)
* A yellow rubber ball with size of tennis ball. (According to J, M likes to pick a thrown sock better than a ball)
* Handmade dishes. Normally she eats them, and she looks satisfied with dishes.
* a motion image of a silver car. To go driving with their car. (J's family have a silver car and a black one, and M rides on them in the same frequency.)
yoppo1026
Rating 57
Translation / English
- Posted at 19 Jan 2011 at 11:30
*I heard her say, "I like our garden!" (J said, "She means our shared space, for she doesn't play in our garden because it is wet and not sunny.")
*She likes the yellow rubber ball whose size is of a tennis ball. (J says, "M likes to run over the sock - not a ball - which I threw.")
*She likes the meal I made. She eats it and feels very happy because it is so delicious.
*She likes the image of a silver car. She also likes to go for a drive by our car. (J's family has a silver car and black car. M gets in those cars with the same frequency.)
cocco
Rating
Translation / English
- Posted at 19 Jan 2011 at 11:46
* I have heard a voice saying ' I like the garden of the house!' ( J said, she does not play in the garden because it is moist and there is no sunshine coming out. It may be about the common space in front of the house.)
*A yellow rubber ball ( the size of tennis balls) (According to J, M likes to get sock threw and catch it as her favorite play , but not with a ball.)
*Home-made foods. It seems like she usually eats. And she seems to be satisfied about those delicious foods.
* An image of a silver motor-car. Going to drive by family cars. ( There is two cars in J's house, silver one and black one. M used both cars often. )
Original Text / Japanese Copy

あなたの嫌いなことについて教えてくれますか?

* 通院。(病院に行く日、車に乗りたがらないMの映像を受け取りました。)(Jいわく、Mは病院に行く時はふだんと違い、車の前を素通りする。)
* 白いトイプードルかマルチーズのような、毛がクリクリっとしたメスの小型犬。(Jいわく、トイプードルは特に嫌っていて全く近づけられない。)
* 美容室(トリミング)

loquita
Rating 51
Translation / English
- Posted at 19 Jan 2011 at 11:18
Could you tell me what you hate?

*going to a hospital. (I received a video in which M didn't want to be on a car on the day of visiting a doctor.) (According to J, M ignores the car when they are considering about visiting a doctor.)
* Small female dogs with fluffy hair like white toy-poodle or maltese. (according to J, she hates especially the toy-poodles and there's no chance to make them get along.)
*Parlor (for trimming)
cocco
Rating
Translation / English
- Posted at 19 Jan 2011 at 11:30
Would you tell me about what you dislike?

*Hospitals. ( I received an image of M does not want to get into the car to visit a hospital.) (According to J, On the day to go to hospitals M walks passing the car. Which is not usual.)
* Small dogs with curly hair like white Toy-Poodle or Maltese (According to J, M hates especially poodles and she can not let her go closer to those.)
*Hair dresser ( trimming )
yoppo1026
Rating 57
Translation / English
- Posted at 19 Jan 2011 at 11:40
Will you tell me about what you don't like?

*Going to the hospital. (I got a video picture of M who doesn't get in a car when she is taken to the hospital.) (J says, she passes our car when I try to take her to the hospital.)
*A small female dog whose hair is curly - such as a white toy poodle or a Maltese dog. (J says, she especially hates toy poodles and we can never get her close to them.)
*A grooming salon (She doesn't like trimming.)
zhizi
Rating 52
Translation / English
- Posted at 19 Jan 2011 at 11:39
Would you tell me about thing you don’t like?
*Going to hospital. (I had the image that M did not want to get into a car on the day she had to see a doctor.) (J told me that, when M has to go to hospital, she passes by the car unlike the other occasions.)
*Small female dogs with curly hair such as white toy poodles and maltese. (J told me that M particularly does not like toy poodles and that she can’t take M near them at all.)
*Trimming

Client

Additional info

アニマルコミュニケーションの内容です。Mは犬(メス)、Jはクライアント(女性)です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime