Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 57 / Native Japanese / 0 Reviews / 19 Jan 2011 at 11:10
Japanese
Mは一人っ子のお嬢様で、ご家族に愛され大切に育てられてきた箱入り娘的な存在。(Jいわく、以前は他に2頭いたが、亡くなり今はMだけで、Jの父親が溺愛している。)頑固というか神経質な一面もあって、好き嫌いがはっきりしている。人見知りは割りとする方だけれど、一旦慣れるととても人懐っこい。(Jいわく、特に男性は苦手とのこと。)
English
M is a single daughter and loved very much, carefully-protected and fostered
by her family - like a princess. (J says that he had another two dogs before, but both of them died and now he has only M, whom his father loves with extravagance.) She has a nervous side, rather headstrong, for she loves it or hates it. She is often afraid of strangers, but once she gets used, she becomes very friendly. (J says she doesn't like especially men.)
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
アニマルコミュニケーションの内容です。Mは犬(メス)、Jはクライアント(女性)です。