Conyacサービス終了のお知らせ

高松尚司 (zephyros) 付けたレビュー

5.0 2 件のレビュー
本人確認済み
約8年前 男性 40代
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
技術 エレクトロニクス サイエンス 機械 マニュアル ビジネス 財務
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
zephyros この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2020/10/10 17:12:15
zephyros この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/10/21 19:51:52
zephyros この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/08/01 15:55:50
zephyros この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/08/01 15:37:47
zephyros この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/08/01 14:41:42
zephyros この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/08/01 13:46:54
zephyros この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/08/01 11:52:12
zephyros この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/08/01 11:22:58
zephyros この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/08/01 10:55:14
zephyros この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/08/01 10:24:44
zephyros この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/07/31 15:38:50
zephyros この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/07/31 15:11:14
zephyros この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/07/31 14:42:18
zephyros この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/07/31 14:03:16
zephyros この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/07/30 23:21:55
zephyros この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/07/30 23:01:48
zephyros この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/07/30 15:42:15
zephyros この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/07/30 15:26:39
zephyros この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/07/30 15:10:50
zephyros この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/07/30 14:55:37
zephyros この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/07/30 14:24:41
zephyros この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/07/30 14:13:12
コメント
良い訳文だと思います。
zephyros この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/07/27 23:30:44
zephyros この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/07/27 22:56:37
zephyros この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/07/27 22:31:45