もうマイクとは英語で会話したくありません怒ってるつもりもないですとてもストレスなのでメールも日本語にしてください
I don' want to talk with Mike in English.And I am not angry.Please send Japanese e-mails to me because English is very stressful.
だから価格の詳細を日本語でくださいと言っているのです。何度も同じ事言わせないでください。私に答求める前にあなたのする事キチンとしてください。先にすすみません。それと長い間日本語習っていて簡単な日本語も話せないほうがおかしいですよ。
So I am demanding you to give me the detail of the price in Japanese.Stop making me repeat myself. I hope you would do what you must do before demanding my answer.We cannot get moving.And it seems strange for me that you do not speak even an easy Japanese though you have been learning the language for a long time.
This translation site is too public to include the details in Japanese. Please try to understand the English one. Or ask me specific questions on my email. Anyway... the buyer's offer for us is not valid anymore. We will discuss this again when there is another offer. But please let me know what details you need so i can look out and ask the next time.
この翻訳サイトはあまりにも多くの人の目に触れるので、日本語で詳細を語るわけにはいきません。どうか、英語を使うことをご理解ください。もしくは、私がeメールに書いた質問について、お尋ねください。とにかく、わたしたちに対するバイヤーのオファーはもはや無効です。このことについては、また別のオファーがあったときに、もう一度話し合いましょう。ただ、こちらで吟味させていただき、次回に生かすことができるよう、あなたが必要としている詳細について教えてください。
It was summer of the year 1883.A poor peasant was on his way to a big city to look for work.His clothes were ragged and his shoes worn out,he had an empty stomach and no money,but he was whistling cheerfully to himself.A kind hearted driver had brough him several nundred miles in his automobile and he had only ahother fifty miles or so to go.
それは1883年の夏だった。一人の貧しい農夫が仕事を求めて大きな町へ向かっていた。衣服はぼろぼろで、靴もすり減っていた農夫は、腹をすかせ、金も持っていなかったが、楽しそうに口笛を吹いていた。親切な人が彼を自動車に乗せて数百マイルくらい走ってくれたので、町まではあとほんの50マイルかそこらだった。
前期にその授業を取っていたルームメイトのMに勧められた。
I was recommended to take that class by M, who had taken it in the first semester.
Precision Germanium Substrate
高精度ゲルマニウム基質
地球は私が守る!
I will protect the Earth!
I'm replying to the email from my mom's phone.Will talk to you later
今、母の携帯からメールしてるんだ。また連絡するね。
My computer is super slow right now, I'm trying to figure out what is making it slow.
いま、PCの動きがものすごく遅くなっています。これからその原因を突き止めます。
ありがとう
Thank you so much.
注意。手が切れる可能性あり。この看板の縁に触らないでください。
この先立ち入り禁止。どうしてもと言うのなら、銃の標的になることを覚悟のうえで。万が一生き残っても、死ぬまで狙わることになります。あしからず。
This song says God's mercy kept me... so I wouldn't let go. Anybody in here ever felt like givin' up, just throwin' in the towel, or just givin' up? I'm not gonna ask you to hunch anybody, but just look at 'them. That person you're lookin' at is here tonight only because of God's mercy and His grace. Somebody ought to just tell God, "Thank you for your mercy....and your grace that kept me."
この歌は、わたしは神の慈悲に守られてきた……だからそれを手放すつもりはない、と歌っています。ここにいる人の中にも、あきらめよう、ギブアップしよう、と思ったことがある人がいるのではありませんか? わたしは誰かの背中を押すよう、あなたにお願いするつもりはありません。ただ、彼らを見てあげてほしいのです。あなたが見ている人は、ただ神の慈悲と神の恩恵によって今夜ここにいるのです。神にはただこう言えばいいのです。「わたしを守ってくれたあなたの慈悲と恩恵に感謝します」と。
All rights reserved
無断複写、転載を禁じます。
Let's see what's gonna happen to AAAA after all.
最終的にAAAAがどうなるのか、様子を見守ろう。