[英語から日本語への翻訳依頼] 最後にAAAAに何が起こるか見てみましょう!

この英語から日本語への翻訳依頼は 2bloved さん yozo さん ainbrenda さん yukka_tt さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 50文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 53分 です。

hisakoによる依頼 2009/08/10 09:46:09 閲覧 1757回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

Let's see what's gonna happen to AAAA after all.

2bloved
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2009/08/10 10:07:30に投稿されました
最後にAAAAに何が起こるか見てみましょう!
yozo
評価
翻訳 / 日本語
- 2009/08/10 10:48:34に投稿されました
米国アマチュア運動競技協会(もしくはアメリカ広告業協会、オーストラリア広告代理店協会)がこの先どうなっていくのか、見てみようじゃないか。
ainbrenda
評価
翻訳 / 日本語
- 2009/08/10 10:28:28に投稿されました
いずれにせよ、AAAAがどうなるかを見ましょう。
yukka_tt
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2009/08/10 10:38:52に投稿されました
最終的にAAAAがどうなるのか、様子を見守ろう。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。