Conyacサービス終了のお知らせ

Yamae (yamae) もらったレビュー

本人確認未認証
11年以上前
福岡市
日本語 (ネイティブ) 英語

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

linne0213 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/07/22 22:49:33
honeylemon003 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/08/24 16:32:32
コメント
良い翻訳だと思います。
nyincali この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/03/27 10:16:58
コメント
良いと思います。
honeylemon003 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/08/22 15:35:05
コメント
とても読みやすい翻訳だと思います。
blackdiamond この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/08/20 14:27:56
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/08/13 08:58:54
コメント
すばらしいと思います。勉強になりました。
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/08/13 12:31:46
コメント
分かりやすいと思います。
maggie_smith05 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/08/08 02:12:26
コメント
良いと思います。
maggie_smith05 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/08/08 02:13:34
コメント
分かりやすいです
maggie_smith05 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/08/08 02:16:24
コメント
分かりやすいです
mkjson_c この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/08/06 12:03:06
コメント
良い訳だと思います。
blub91 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/08/07 01:20:15
コメント
Great