Toaru Series共通のヒロインです。学園都市で第3位の実力の持ち主で、超電磁砲(レールガン)を使いこなします。特徴としては、かなりアクティブに動くために、スカートの下にクリーム色の短パンをはいているところでしょうか。非常に正義感が強く、たくましいのですが、小動物やマスコットといったかわいいものが大好きという女の子らしい一面も見れますよ。ギャップ萌ですね!また、彼女は非常に人気者で、特にルームメイトであるKuroko Shiraiには「お姉様」と呼ばれ慕われています。
She is a heroine thorough Toaru Series.She has a third strongest power in the college town,and use a railgun.One of her special feature is that she is wearing cream-colored short pants under the skirt because she is very active.She has a strong sense of justice and is strong,but also has a girly side,which is loving cute stuff such as small animals or mascots.The gap is lovely,isn't it?And she is very popular ,especially Kuroko Shirai ,who is her classmate ,calls her "queen".
何より特筆すべき点は、ツンデレの王道を突き進む、クイーン of ツンデレだということでしょう!物語の最初のほうはツンツンしており、徐々にデレデレしてくるという、典型的な昔ながらのツンデレです。王道なのです。ツンデレが好きな方は間違いなく気に入るでしょう。ちなみに、日本では数あるツンデレキャラを抑えて「好きなツンデレキャラランキング」で第1位を獲得していますよ!名実ともにクイーン オブ ツンデレです!
The best thing I have to mention is that she is a queen of Tsun-dere,she is a typical Tsun-dere.In the beginning of the story,she is acting Tsun-Tsun,which mean unfriendly or cold.But gradually she is getting Dere-dere,which means friendly.This is traditional way of tsun-dere.The people who like Tsun-dere will like her for sure.By the way,she was ranked first at"your favorite Tsun-dere character ranking".Both in name and reality,she is a queen of Tsun-dere.
INDEXは白い修道服をきたこの作品のヒロインです。ちなみにその修道服、歩く教会という魔術がかけられていて、そういった異能を打ち消してしまう右手をもったTouma Kamijoによってばらばらにされてしまいます。その際、裸になってしまうのですが、なぜでしょうか・・・。修道服の下って下着はかないんですかね。一応それ以来下着は着ているようですが笑彼女は完全記憶能力という特殊能力を持っており、今までに見た10万3000冊の魔道書を頭の中ですべて記憶しています。
INDEX is heroine of this work who is wearing a white habit.This habit has a magic named "working church",and was broken up by Touma kamiji whose right hand can beat those superpower.At that time,she become naked.I don't know why....Usually,nothing are worn under the habit?After that,she started to wear underwear though...hahaShe has a superpower named perfect anamnesis,and she remember everything on 103,000 books she has ever read.
そのため、悪者に狙われやすく、幾多の危険にさらされています。同人誌ではやはりTouma Kamijoとのものが多いです。二人は作中でも非常に仲が良く、家族のような関係になっています。口調や服装が一風変わっていますが、そこがまたかわいいんです!見た目とは裏腹に大食いなところもかわいいんです!おなかがすくと機嫌が悪くなり、誰かに噛み付く癖があるとこも・・・か、かわいいです!!僕も噛み付かれたいなあ・・・。
Then,it is easy to be aimed by bad people,and she often faces many danger.In Dojinshi,many of them are with Touma Kamijio.In the works,they are very close like a family.Her tone and cloths are a little strange,but cute!She is big eater,which is not what appear to be,but cute!When she gets hungry,she gets in a bad mood,and sometime she bites someone....c,cute!!I want to be bitten by her....
レールガンはとある魔術の禁書目録のスピンオフ作品です。Misaka Mikotoを主人公とした科学サイド中心の作品になっています。なのでINDEXで中心となっていた、Touma KamijoやINDEXはあまり出てきません。INDEXも好きなだけにそれが少し残念です・・・。2013年にはアニメ第2弾が放映される予定で、非常にHOTな作品です。舞台は総人口230万人の8割を学生が占める学園都市です。
Railgun is a spin-off work of a magic Index Librorum Prohibitorum. Main character is Misaka Mikoto,and this is mostly about science.So,there is no Touma Kmijo or INDEX,who was main in INDEX.I am little disappointed about it because I like Index.....This is very HOT work,and in 2013 second animation will be made.The scene is at academic city with 2,300,000 people, 80% of whom are students.
そこの学生は超能力開発実験の対象となっており、その超能力によってレベル0からレベル5まで段階別に分けられています。レベル5が一番高く、学園都市でも7人しかいません。第1位は一方通行です。主人公であるみことは第3位に位置しています。そんなみことさんが大好きなShirai Kurokoとのやり取りは必見!あーんなことやこーんなことまでしちゃいます。もう一つぜひ見てほしいのが、みことのツンデレ具合です。これぞツンデレ、ツンデレの王道をいく彼女のツンデレっぷり。ぜひ堪能してください。
Students there are Objects of the supernatural power development experiment,and separated from level 0 to level 5 by their supernatural power.Level 5 is the highest,and there are only 7 in the academic city.The number 1 in one way. Mikoto,the main character,is the number 3.You must see conversation between Mikoto and Shirai Kuroko,who love MIkoto a lot.They will do this and that.Another thing I want you to see is Mikoto's Tsun-dere.This is the Tsun-dere,her tsun-dere is typical and traditional.Please enjoy it.
個人的に好きなキャラクターはLast Orderです。ほかにもすっごくかわいい初春、熱狂的ファンの多いRuiko Satenといった素敵なキャラクターたちも多いですよ。女性キャラクターが非常に強い力をもっているので、女性ファンの支持を多く獲得しています。もしかしたら、昔からの男性に対して女性の力が弱いという風潮のアンチテーゼを表現したいのかもしれませんね。深読みしすぎでしょうか。ともあれ、強くてかわいいキャラクターが好きなら見て損はありませんよ。あ、もちろんツンデレ好きもね!
Personally,I like Last Order.In addition,there is Hatsuharu,who is very cute,or Ruiko Saten,Who has a lots of fans.Since the lady characters have a strong power,they are supported a lot by lady fans.It could be a antithesis toward the traditional fact that ladies have a less power than men.Did I read too much?Anyway,if you like tough and cute characters,there is no loss watching it.And also,if you like tsun-dere.
初めはあまり積極的に、人前で歌うことができなかった彼女ですが、アルトくんやシェリルさんのおかげで人前で歌を聞かせたいという思いになり、トップスターとしての階段を着実に上がり始めます。ランカちゃんの星間飛行は必聴です。絶対聞いてください。メロメロになること間違いありません。みんな一緒にー♪キラっ☆同人誌ではシェリルさんとのものが多いですね。アルトくんとのカップリングもありますが、僕もカップリングしてほしいです。本当に切実に!!「みんな抱きしめて、銀河の果てまで!」
At the beginning,she was not be able to sing in front of people,but because,thanks to Aruto and Sheryl, she started to feel like she wants people to hear her song,she made steps toward becoming a top star.You must hear "interstellar flight"by Ranka.Please make sure you hear it.I am sure you love it.Everybody-♪kira☆In Dojinshi,she is always with Sheryl.There are some coupling with Aruto,but I want to let them coupling with me.Seriously!"hold everyone tight,and go to end of the galaxy"
同人誌やファンの間では、彼の帽子が「オクラ(angled loofah)」にそっくりであるため、OKURAと呼ばれて親しまれています。ギャグ漫画では突っ込み役もボケ役もこなせるため、漫画ではよく彼の姿を見かけます。彼はゲームでは冷たい印象で描かれますが、本などでは愛らしいキャラクターで描かれることが多いので、彼を大好きな人は同人誌のギャグ漫画を買ってみてください!
Because his hat looks just like "okra" (angled loofah),he is called OKURA and, among coterie and the fans.I often find him on comics,because he is good at acting both straight man and fool in gag comic.He is drawn as a cold heart person in games,but in books,he is drawn as a lovely person.So if you like him a lot,please buy coterie gag comic!
世界***個限定の腕時計です!曜日ごとに目の表情が変わります。文字盤の12時位置には美しい2粒のダイヤモンドが輝きます。裏ぶたには世界限定本数を証明するシリアルナンバーが刻印されます。専用プレミアムな保管箱が付属。対応手首周りは17cm~19cm。仕様:クオーツ。日常生活防水。材質:ケース・ベルトはステンレス製。天然ダイヤモンド×5石 宝石鑑定書とギャランティーカードが付属します。※シリアルナンバーは選べません。
This limited watch is made only *** in the world. The expression of eyes changes every day.Two beautiful diamonds are shining at the position of 12:00 on clockface.A serial number will be carved on the back lid to prove world limited number.The exclusive premium box is come with it.The wrist rotation is 17cm - 19cm.Spec:Quartz.waterproofing Materials: The case belt is made by stainless steel.*5 natural diamond stone Jewel appraisal and guarantee card are attached. ※You can not choose the serial number
ちょっと高価ですが、急に必要になった時などにご利用ください。よろしくお願いします。
This is a bit expensive ,but you can order whenever you need it right away.Thank you .
では30個先に代金をお支払いします。PayPalでお支払いしますので、以下のアドレス宛にインボイスを送ってください。この方法だと休暇前に発送可能でしょうか?
First,I would like to pay for 30.Please send an invoice to my e mail address below,then I will pay through Paypal.Can you send it before vacation with this system?
本日、商品は無事に受け取りました。ありがとうございます。しかし今回は、すべての製品のラベルに人為的な傷が入っています。なぜでしょうか?以前購入した時にはラベルに傷はありませんでした。理由があるなら、教えてください。このような傷があると日本では製品の価値が下がってしまいます。近いうちにまた購入したいと思っていますので、次回は傷のないものを送っていただけますか?それとも、それは不可能でしょうか?前回と同じ1個あたり$50(送料込み)で売っていただけますか?
I received the product today.Thank you very much.But all the labels on the product has some scratch.Do you know why did it happen?The last time there was no scratch.In Japan,I can not charge regular price for the product with these scratch.I am planning to buy some more in near future,so please send me those without scratch next time?Or,would you say it is impossible?Can you sell it for $50,which is exactly same price than the last time.
お返事ありがとう。心より感謝しています。販売してもらう上で、最小数量注文は20以下はできませんか?あなたと初めての取引なのでリスクを最小限度にしたいと考えております。1回目の取引は5個とか10個でスタートできませんか?1個当たりが割高になってもかまいません。気分を害さないでほしいと思います。信頼関係が気付けたら大量に仕入れます。私は日本に大きな販路をもっているからです。支払い方法はどのようになりますか?できればPayPalを通して決済したいです。ご検討よろしくお願いします。
Thank you for your reply.I appreciate from bottom of my heart.When you sell me the product,can you make minimum order number to 20 or less?This is first time dealing with you,so I don't want to take to much risks.Only first time,can I start with ordering 5 or 10?If you make unit price higher,it would be understandable.Please don't feel but about this.I would order a lot after I make sure this business relationship is working fine.That is because I have a big market in Japan.By the way,how can I pay the bill?I prefer using Paypal.Please think about it.thank you.
他に欲しい物がないので、今回の購入は見送ります。また機会がございましたらよろしくお願いします。
There is anything I want,so I don't order this time.If there is the other time,thanking you in advance.
機械を注文します。付属の数字(1-9)を各6個ずつ入れて下さい。アルファベットは1個ずつで大丈夫です。この機械に合う、金のホイルを1つ下さい。また、URLの機械に合うホイルを金、銀1つずつ下さい。よろしくお願いします。
I am ordering a machine.Put numbers (1to9) 6 pieces each,please.It is no problem only 1 each for the alphabet.And please give me a gold foil which is suitable for this machine. Also,i would like to have gold foil and silver foil which is suitable for the machine on the URL.Thank you in advance.
動作は何度も確認をしました。日本の電源を問題にするなら、それは間違っている。我々は他の業者からも同一商品を何度も購入している。しかし、それらの商品は一度もクレームはないし、返品もありません。初めて取引をするあなた達の商品では何故このようなトラブルが発生するのでしょうか?扱っている商品問題があるとしか思えません。使用ていると明らかに電源が落ちる不良品です。商品を返品するので返金して下さい。
I tried the action so many times.If you say this trouble is caused by Japanese power,I would say you are not right.We bought exactly same product from the other companies.But we have never had to claim or return.I wonder why this trouble is occured with product from your company,which I buy from first time.I think your products have a problem.This is an inferior,because it automatically shut down when it is being used.I am asking you for refund,and I will send it back to you.
注文確認書を添付いたします。こんにちは私は日本に住んでいて、交換用に送っていただいた商品も今日本にあります。交換する意商品を日本から着払いで発送してもよろしいでしょうか?よろしくお願いいたします。masaki sato
I attach an order confirmation.Hello.I live in Japan,and the product you sent to me for exchange is also in Japan.Could I send the product for exchange cash on delivery?Thank you in advance.masaki sato
お見積もり拝見しました。率直に申し上げて、価格が高すぎます。ebayやamazonで購入した方が低価格です。現在、同時に複数の業者に見積もりを依頼していて、条件の良いところとお取引しようと思っています。送料、手数料などを全て含んだ金額で、1個あたり75ドルでいかがですか?
I checked the estimate.Tell you the truth,the price is too expensive.I can get it cheaper on ebay or amazon.Right now I am asking multiple company to make their own estimate,and I would ask one of the company with the best deal.What about $75 per each,include all such as shipping fee and service fee
こんにちわ。サンプルの製作状況はいかがですか?前回サンプル発送時にお知らせした、DHLのアカウントナンバーは使用しないようにお願いします。送料が高かった為、新しい、アカウントナンバーを取得しています。取得できましたら、ご連絡します。それと、メールアドレスですが、bmaexport@pldtdsl.net → こちらのメールアドレスからは、一通も、メールは届いておりません。bmaexport@yahoo.com→ こちらのアドレスで、メール送信してください。宜しくお願いします。
Hello.How is it going about making samples?Please make sure not to use DHL account number which I told you when I shipped you the last samples.I am applying for new account number because the shipping fee was too expensive.I will let you know as soon as I get it.And talking about e mail address,bmaexport@pldtdsl.net→ I did not recieve any message from this address.bmaexport@yahoo.com→ please use this address.Thank you in advance.