Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] Toaru Series共通のヒロインです。学園都市で第3位の実力の持ち主で、超電磁砲(レールガン)を使いこなします。特徴としては、かなりアクティブに動く...

この日本語から英語への翻訳依頼は sweetnaoken さん violet さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 440文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 13時間 46分 です。

singosingo18による依頼 2013/02/01 18:13:29 閲覧 2085回
残り時間: 終了

Toaru Series共通のヒロインです。学園都市で第3位の実力の持ち主で、超電磁砲(レールガン)を使いこなします。特徴としては、かなりアクティブに動くために、スカートの下にクリーム色の短パンをはいているところでしょうか。

非常に正義感が強く、たくましいのですが、小動物やマスコットといったかわいいものが大好きという女の子らしい一面も見れますよ。ギャップ萌ですね!また、彼女は非常に人気者で、特にルームメイトであるKuroko Shiraiには「お姉様」と呼ばれ慕われています。

sweetnaoken
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/02/02 00:53:18に投稿されました
She is a co-heroine in Toaru Series. She is the third meritocrat in the Academic City and uses an electromagnetic rail gun. Characteristically, she is very active, so she always wears cream-colored shorts beneath a skirt.

She has a strong sense of justice and tough, but you will find her girl-like side as she loves cute stuffs like little animals and dangle-dollies. A gap Moe-kyara!! She is very popular as well, especially, she is well-liked and called "big sis" by Kuruko Shirai, her room mate.
violet
評価 47
翻訳 / 英語
- 2013/02/02 07:42:27に投稿されました
She is a heroine thorough Toaru Series.She has a third strongest power in the college town,and use a railgun.One of her special feature is that she is wearing cream-colored short pants under the skirt because she is very active.

She has a strong sense of justice and is strong,but also has a girly side,which is loving cute stuff such as small animals or mascots.The gap is lovely,isn't it?And she is very popular ,especially Kuroko Shirai ,who is her classmate ,calls her "queen".

何より特筆すべき点は、ツンデレの王道を突き進む、クイーン of ツンデレだということでしょう!物語の最初のほうはツンツンしており、徐々にデレデレしてくるという、典型的な昔ながらのツンデレです。王道なのです。

ツンデレが好きな方は間違いなく気に入るでしょう。ちなみに、日本では数あるツンデレキャラを抑えて「好きなツンデレキャラランキング」で第1位を獲得していますよ!名実ともにクイーン オブ ツンデレです!

sweetnaoken
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/02/02 01:14:41に投稿されました
It is particularly worth noting that she is a queen of Tsundere who makes her way throughout the classic of Tsundere! She is stuck up at the first part of the story, but she becomes more flirtatious as story goes on. This is a typical and old-style Tsundere, and it is the classic.

If you like Tsundere, you must like her. For your information, she became the number 1 "Tsundere" character over lots of Tsundere characters in Japan! She lives up to her name as the queen of Tsundere!
violet
評価 47
翻訳 / 英語
- 2013/02/02 07:59:17に投稿されました
The best thing I have to mention is that she is a queen of Tsun-dere,she is a typical Tsun-dere.In the beginning of the story,she is acting Tsun-Tsun,which mean unfriendly or cold.But gradually she is getting Dere-dere,which means friendly.This is traditional way of tsun-dere.

The people who like Tsun-dere will like her for sure.By the way,she was ranked first at"your favorite Tsun-dere character ranking".Both in name and reality,she is a queen of Tsun-dere.

クライアント

備考

日本のアニメのキャラクターの紹介文です

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。