Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

tweet0 付けたレビュー

本人確認済み
10年以上前
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
tweet0 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/05/19 13:19:05
コメント
自然な訳だと思います。
tweet0 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/05/19 13:28:48
コメント
上手に訳されていると思います。勉強になります。
tweet0 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/05/17 23:39:16
コメント
正しく翻訳されていると思います。
tweet0 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/04/24 12:24:11
コメント
上手ですね。とっても勉強になります。
tweet0 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/05/11 11:26:44
tweet0 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/05/17 23:44:07
コメント
正しく訳されていると思います。
tweet0 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/05/17 23:45:50
コメント
正しく訳されていると思います。
tweet0 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/04/18 12:45:06
コメント
自然だと思います。
tweet0 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/04/18 12:48:08
コメント
素晴らしい訳だと思います。
tweet0 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/05/20 13:24:56
コメント
勉強になります。
tweet0 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/05/20 13:22:11