Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

tweet0 付けたレビュー

本人確認済み
10年以上前
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
tweet0 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/04/21 10:51:54
コメント
すばらしいと思います。
tweet0 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/04/10 18:34:32
コメント
いいと思います。
tweet0 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/04/10 18:33:08
コメント
いいと思いますー
tweet0 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/04/10 13:41:29
tweet0 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/04/10 18:45:17
tweet0 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/04/10 13:43:26
コメント
いいと思います。
tweet0 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/04/18 12:40:11
コメント
すばらしい訳ですね。とっても勉強になります。ありがとうございます。
tweet0 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/04/24 12:18:30
tweet0 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/04/24 12:13:35
コメント
すばらしいと思います。とても勉強になります。
tweet0 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/04/21 12:30:00
コメント
上手な訳だと思います。
tweet0 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/04/21 12:24:13
tweet0 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/04/01 21:31:15
コメント
すばらしい翻訳だと思います
tweet0 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/05/07 18:05:53
コメント
とても勉強になります。
tweet0 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/05/07 18:10:32
tweet0 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/05/13 09:49:41
コメント
素晴らしい訳だと思います。
tweet0 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/05/07 18:14:05
コメント
とても勉強になります。
tweet0 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/04/21 12:36:41
コメント
自然なすばらしい訳だと思います。
tweet0 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/04/01 21:40:44
コメント
自然なつなげ方でとても勉強になります!
tweet0 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/04/01 22:09:19
tweet0 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/05/07 18:20:28
tweet0 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/04/21 12:47:20
tweet0 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/04/21 12:40:37
tweet0 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/05/11 11:21:58
tweet0 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/05/20 13:17:14
コメント
完璧な訳でとても勉強になります。
tweet0 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/05/19 13:25:18
コメント
文句なしに上手な文章だと思います。勉強になります。