treediagram (treediagram) — もらったレビュー
他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/08/16 15:14:25
|
|
この翻訳結果を"★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/08/08 17:01:24
|
|
この翻訳結果を"★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/08/06 12:33:09
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/04/02 10:55:36
|
|
この翻訳結果を"★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/03/02 23:58:38
|
|
コメント Cloth means fabric. |
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/03/02 06:52:55
|
|
コメント 語尾の調子を統一どちらかというと(「です。ます。」調に)させると自然な感じになると思います。mooominsannが添削されているように、最後の一文を詳細まで訳すと良いと思います。そのほかは正確に訳されていて良いと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/03/01 06:21:19
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/03/01 01:18:49
|
|