Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

transcontinents もらったレビュー

本人確認済み
約12年前
日本
英語 日本語 (ネイティブ)
ビジネス 商品説明 旅行・観光

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/05/28 10:00:14
コメント
Good.
marukome この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/05/27 23:48:43
planckdive この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/05/26 16:03:20
コメント
大変いいと思います。
marukome この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/05/26 10:08:23
コメント
Great work!
marukome この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/05/25 18:43:58
コメント
Great work!
planckdive この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/05/24 17:18:18
コメント
大変いいと思います。
ishiotoko この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/05/24 15:43:14
コメント
良いと思います。
marukome この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/05/24 14:35:34
コメント
Great work!
marukome この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/05/22 14:00:51
コメント
Great work!
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/05/22 13:31:37
コメント
Great work!
marukome この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/05/21 12:55:06
planckdive この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/05/23 14:14:11
コメント
大変いいと思います。
planckdive この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/05/20 18:28:14
marukome この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/05/20 17:02:08
コメント
Great work!
planckdive この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/05/20 18:40:43
コメント
大変いいと思います。
marukome この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/05/19 11:55:19
コメント
Great work!
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/05/18 20:56:32
コメント
とても読みやすい訳だと思います
origami10 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2016/05/16 22:28:50
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/05/17 22:28:54
marukome この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/05/17 13:20:27
コメント
Great work!
marukome この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/05/16 23:05:01
コメント
Great work!
marukome この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/05/12 23:59:25
コメント
Great work!
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/05/12 07:42:43
コメント
よいと思います。
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/05/13 08:56:34
コメント
正しく翻訳されていると思います。
marukome この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/05/10 17:51:02
コメント
Great work!