Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2016/05/11 21:44:15

transcontinents
transcontinents 61 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
英語

Thanks for your effort in sending us the lists, which my team and I are studying carefully to see and do some comparisons between the new and the old ones and also check with other websites, such as Chicago Music Exchange, ebay and others. Some of the price valuation appear to a bit steep, but our views are still not conclusive yet. One of my staff is asking whether the Takamine list is all made in Japan, or elsewhere please? Can you advise please?

日本語

リストの送付にご尽力いただきありがとうございます、チームのみんなと一緒に注意深く調べて新しいものと古いものを比較してみます。また、Chicago Music ExchangeやeBayなどのウェブサイトもチェックします。いくつかの価格評価は少し急な変化に思えますが、私どもの考えはまだ結論に達していません。スタッフの一人がタカミネリストはすべて日本製か尋ねています、それとも別ですか?ご連絡いただけますでしょうか?

レビュー ( 1 )

marukome 53 Six-year experience in translation. R...
marukomeはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2016/05/12 23:59:25

Great work!

コメントを追加