tomatjp (tomatjp) もらったレビュー

本人確認済み
10年弱前
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
ビジネス

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/03/10 00:37:35
コメント
great
hitomi-kumai この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/02/19 05:01:04
tani1973 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/02/04 13:58:40
acdcasic この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/09/08 14:11:44
コメント
良いと思います。
tearz この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/07/31 16:00:18
tearz この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/07/25 00:41:02
コメント
正確に訳されている上、私たち(私だけかもしれませんが)には馴染みの薄い建築道具の用語まで解説されていてわかりやすかったです。前後の脈絡がわかる情報などがあったら、この和訳も更に素敵な表現にできそうな感じがしました。
risingsuntranslations この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/07/20 11:05:55