Tearz (tearz) 翻訳実績

4.9 232 件のレビュー
本人確認済み
10年以上前
日本
英語 (ネイティブ) 日本語 フランス語 スペイン語(ラテンアメリカ)
サイエンス 医療 法務 文化 IT 技術
84 時間 / 週
お仕事を相談する(無料)
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
tearz 日本語 → 英語
原文

・今年度、自分の指導で「良かった所」、「こうすれば良かった所」を教えて
・英語指導の改善点は?
・英語指導で困ったことは?
・年間スケジュールについて思ったことは?
・一日のスケジュールについて思ったことは?
・教具や用具は十分だった?
・今後、指導で使いたい教具や用具は?
・指導に関する資料は十分にあった?
・指導で「こんなことをしてみたい」ということはある?
・今後、指導方法について何を学びたい?
・あなたの得意なことは何?
・あなたの得意なことを生かした指導は出来た?

翻訳

- Please share "good points" and "areas of improvement" of my instruction this year
- What are the areas of improvements of the English instruction?
- Was there anything confusing to you regarding the English instruction?
- What were your thoughts about the annual schedule?
- What were your thoughts about the daily schedule?
- Were study equipment and other equipment were sufficient?
- Please name any teaching equipment and other equipment that you wish to use for the instruction in the future?
- Were sufficient materials regarding the instruction provided?
- Is there any thing that "you wish to try" for the instruction?
- What do you want to learn about instruction method in the future?
- What are you good at?
- Were you able to provide instruction by making the most of your strengths?