やはりログイン出来ないようです。Usenameを”komakomori@gmail.com“から“genkomori@komaconnect.com“に変えることはできますか?Gmailに転送しているため“komakomori@gmail.com”が表示されるだけで、実際に使用しているアドレスは”genkomori@komaconnect.com“です。ログインできない理由と全く関係なければ申し訳ありません。
After all, I cannot login still.Could you switch it from Usenameを”komakomori@gmail.com“ to “genkomori@komaconnect.com“?Since it is forwarded to my Gmail, it only shows “komakomori@gmail.com” but the address that I use for real is ”genkomori@komaconnect.com“.If it is irrelevant with the reason for not being able to login, please accept my apology.
パッケージに含まれていた全体の写真を見て分かるかと思いますが、ドローン本体とプロペラを止める頭部の部品(X16-11_Nut)4個もありませんでした。至急、こちらの部品も追跡番号付きで送ってください。全ての問題を解決しない限り、クレームは取り下げません。
As you can see in the overall picture enclosed in the package, 4 pieces of the part (X16-11_Nut) for the head part to fix the drone itself and propellers were missing.Please ship these parts with a tracking number ASAP.Unless the entire issues are resolved, I refuse to take down my claim.
返信ありがとうございます。ログイン出来ないようです。送っていただいたUsernameで、“○○“から取得したパスワードをコピ-アンドぺ-ストしてログインしようとしても、”ERROR: The password you entered for the email address komakomori@gmail.com is incorrect. ”となってしまいます。なにが原因かわかりますでしょうか?
Thank you for your reply.It looks like the login has failed. Even though I tried to log in with the username you sent me with a password obtained from "OO", a message shows as ”ERROR: The password you entered for the email address komakomori@gmail.com is incorrect. ”Do you know what the cause is?
娘が生まれた少し後、花火が上がった。それはまるで娘の誕生を祝福しているようだった。
Shortly after my daughter was born, fireworks were set off. It was as though celebrating her birth.
カタコトカタコトあなたは転がる。そう、あなたは今日からキューブなのです。ようこそ!◆遊び方スワイプ操作でキューブを転がし、パネルの色と合わせて色を消していこう!何コンボ繋ぐことができるかチャレンジ!同じ色を続けて消すと気分爽快の「ワイプアウト」に突入!自由気ままにキューブを転がしコンボを繋いでハイスコアのチャンス!◆特徴・簡単操作、簡単ルールの色合わせパズル!操作性にこだわり全ての操作を指1本で行うことができます。右利きでも左利きでもどちらでも扱いやすい操作となっております。
Rattle rattle, you roll.Yes, you are a cube from today.Welcome!◆How to playBy rolling the cube with a swipe operation and remove the color by combining with a panel color!The challenge is how many combos you can accummulate!You will get in to the refreshing "Wipe Out" after removing the same color repeatedly!Chance to hit a high score by randomly rolling the cube and accumulate combos!◆Features- A color matching puzzle with easy operation and simple rules!By focusing on the operability, the entire operations can be done with your pointing finger.The operation is made easy for both righties and lefties.
ルールもシンプルでサクサク遊べる爽快感を楽しめます。・上手にコンボを繋ぐルートを見つける楽しさ!頭の体操にもなる!コンボが途切れないように最適なルートを見つけ出しましょう。上手くコンボを繋げたときの爽快感は格別です。・豊富な難易度チャレンジモードではレベル1からレベル10の難易度を用意しております。各レベルは10ステージ構成の計100ステージ。・時間制限ありのサバイバルモードも搭載!チャレンジモードを攻略していくとサバイバルモードが解放されます。
Enjoy the refreshing feeling by efficiently pay with simple rules.- The joy of discovering the route to accumulate combos well! Great for brain exercise!Let's find an appropriate route so that combos will continue.The refreshing feeling is indescribable when you managed to continue combos well.- Varieties of levelsChallenge mode is available with the levels of difficulties from 1 to 10.Each stage comprises 10 stages, a total of 100 stages.- Survival mode is loaded with time limit!Once you clear the challenge mode, the survival mode will be released.
時間制限ありのランダムで展開されるステージを攻略。難易度も易しいものから激ムズなものまで用意しております。・ゲームの達成率で解放される個性豊かな12種類のスタイル!各ステージ達成時に条件を満たすことで「星」を入手できます。「星」が一定数集まるごとに、キューブとパネルに使用できるスタイルが解放されます。スタイル変更でいつもと違う雰囲気でゲームを楽しむことができます。・懐かしさを感じる16ビット風サウンド!ゲーム中、古き良き電子音のBGMが奏でられます。曲は全て完全オリジナル。
Clear the stages that are developed randomly with time limit.The levels of difficulty varies from easy one to super tough one.- 12 Characteristic styles released along with the game achievement rate!"Star" may be obtained by meeting the requirement when each stage is achieved.The game which atmosphere is different from usual can be enjoyed by changing the style.- Nostalgic 16 bit-like sound!A good old electric sound BGM can be played during the game. All the tracks are completely original.
レトロなサウンドに親指を乗せましょう。・完全無料!完全無料なので安心してゲームを楽しむことができます。◆こんな方にお勧め通勤中、通学中にサクサク遊べる暇つぶしアプリがほしい。集中して一人で遊べるゲームがほしい。簡単なルールのゲームを楽しみたい。簡単な操作で爽快感を味わいたい。脳トレも兼ねているゲームを楽しみたい。難しすぎないゲームを楽しみたい。子供がプレイしても楽しめる健全なゲームがほしい。簡単ルールで脳トレも兼ねた色合わせパズル簡単操作で簡単ルールの色あわせパズル!
Put your thumb on the retro sound.- Completely free of charge!Be assured and enjoy the game because it is completely free of charge.◆Recommendable to:Those who want an efficient app to kill time while commuting.Those who want a game to focus and play alone.Those who want to enjoy a game with simple rules.Those who want to enjoy the refreshing feeling with simple operations.Those who want to enjoy the game which also works for brain training.Those who want to enjoy the game which is not so difficult to play.Those who want a healthy game for kids to play.Color compatibility puzzle which also works for brain training with simple rulesColor compatibility puzzle with easy operations and easy rules!
サクサク遊べて爽快感満載!充実の計100STAGE!全STAGEコンプをめざせ!スタイル変更でいつもと違う気分でプレイ!KataKotoは青、赤、黄の3色で形成されたキューブを転がし、パネルの色を消していくシンプルな色あわせパズルです。キューブとパネルの接地面の色が同じになった時に消えます。プレイヤーは現在のキューブの色の配置とパネルの色の配置を見て、どう動かせばパネルを消していけるかを考えます。
Efficient play with full of refreshing feeling!A full total of 100 stages.Let's aim to complete all stages!Play with different atmosphere by changing styles!KataKoto is a simple color compatibility puzzle for rolling the cubes in blue, red, and yellow to remove the panel color.The color gets removed when the contact side of a cube and a panel match.By looking at the current cube color display and that of panel colors, players are to decide how they can make a move to remove the panel.
一定時間内に連続してパネルの色を消していく事でコンボとなり、より気持ちよく遊ぶことができます。ちょっとした時間にサクサク遊びたい、集中して一人で遊びたい、シンプルなルールとシンプルな操作で爽快感を味わいたい、という方にお勧めのゲームとなっております。ゲーム中に獲得できる星を集めていくと様々なスタイルを入手することができます。キューブ、パネルの模様をお好みのスタイルに変更し、毎日楽しく遊べる機能が盛り込まれております。
Combos are accumulated by removing the panel colors continuously within a given amount of time to make you feel better to play.The game is recommendable for those who want to play efficiently for a short amount of time, focus and play alone, enjoy the refreshing feel with simple rules and simple operations. By collecting stars during the play will allow you to obtain various styles. Feature of this game includes switching the patterns of cubes and panel patterns as you like and enjoy the play every day.
KataKotoはルービックキューブに着想を得て、もっと簡単に色あわせで形成されるパズルを作れるのではと考え、生まれたゲームです。キューブを転がしパネルの色を消していく気持ち良さと、上手くキューブを誘導し無駄のない最適なルートを見つけ出す楽しさを感じながら遊んでもらえればと思います。
With a hint of the idea of Rubic's Cube, this game was created so that a puzzle can be comprised with more simple color matching.We hope you to enjoy the good feeling of rolling the cube to remove the panel color and the joy of identifying the efficient and appropriate route by guiding the cube well.
今日素敵なカードがフランスから届きました。沢山のメッセージをありがとうございました。日本のお菓子を気に入って頂けたようで私も嬉しいです。先日紹介して下さったタオルの会社とコンタクトが取れ、取引が始まりました。とても丁寧に織られたタオルなので、日本のユーザーも気に入ってくれると思います。皆さまにはいつも親切にして頂き、とても感謝しています。Lyonは大好きな街なので、また訪れたいです。皆様もどうぞお元気で。素敵なバカンスをお過ごしください。それではまたお目に掛かれる時まで。
Received from France today were wonderful cards. Thank you so much for lots of messages.I am delighted to know that you like the Japanese sweets.I was able to contact the towel company you referred to me the other day and a business transaction has started.Since the towel is woven so thoroughly, I am very much obliged.Lyon is my favorite town, so I would love to visit again. Please take care of yourselves. Bonne vacances.Good bye until I see you again.
卸売をやっている会社でした。ネットで販売したいと言うお客がいるので、商品を探しているとのことでした。お見積もりを送りましたが、卸売の卸売になるので、どういう結果になるかわかりません。商品がヨドバシの店頭に並んでいたので見に行きました。目立つように商品を並べておきました(笑)BladeTechですがヨドバシで購入した客からしかしながらさっそくクレームがきてしまいました。ホコリが多すぎるということです。確かに、潰れた箱を交換していて、ホコリが多いのがいくつかありました。
It was a wholesaler looking for an item as a customer wants to sell them online.Although I sent the quote, since it will be a wholesales, I have no idea how it will go.I visited a Yodobashi store as they listed the item at the storefront. I arranged the items so that they would stand out, lol.Regarding Blade Tech, we have immediately received a complaint from a customer who purchased it at Yodobashi. His claim was that the product is too dusty.I agree there were quite a few dusty boxes as I was replacing those damaged boxes.
在庫表の数と実際の在庫数が合わないことがわかりました。添付の在庫表は、実際の在庫数に合わせて以下の通り修正されています。Aさんに確認しましたが、どのプロジェクトで使用/返却されたのかは、はっきりとしませんでした。
The quantity on the inventory table and that of the inventory turned out to be mismatched. The attached inventory table has been modified as follows along with the actual inventory quantity.Although I confirmed with A, we could not identify for which project they were (or it was) used/returned.
あなたは世界を旅する中でたくさんの人々に出会ってきたでしょうね。だからあなたには世界中に帰れる場所(家)があります。あなたは素敵な人だから、みんないつでも歓迎してくれると思います。
I bet you have met lots of people travelling the world. That's why you have places (homes) all over the world to return to. I am sure every one would welcome you at any time for being such a wonderful person.
五月雨式にすみません。デューデリジェンスを進めている中で、弊社の顧問弁護士から、以下の書類を求められています。たびたびお手数おかけして恐縮ですが、以下のリンク先にアップロードいただけますでしょうか。どうぞ宜しくお願いいたします。追伸私の英語能力不足で、やりとりにご不便をかけており恐縮です。現在、改善に取り組んでいるところです。なるべく早く、WEB会議でも自分の言葉でやりとりできるように頑張ってまいりますので、引き続き、どうぞ宜しくお願いいたします。
Please excuse me for reaching you on and off.While proceeding the due diligence, received was a request from our corporate lawyer for submitting the following documents. We are sorry for troubling you repeatedly, but would you please upload them on the following link? Thank you.p.s. I am terribly sorry for the inconvenience in our communication due to my lack of English capability.Currently I am working on improving it.I will do my best to hold an interaction during the web conference with my own words at the earliest, so thank you for your continuing support.
上司は「日米間で協力案件を特定した後で、協定を締結すべきである」と提案してきました。よって「協力案件を特定するための対話を先にすべきである」と。私は、貴国にとってこの協定の締結が、対話を始めるために必要であるということを理解しています。従って、再び上司と相談したいと思っていますが、貴国が対話を始めるために、なぜこの協定の締結が必要なのか、具体的な理由があれば教えてもらえないでしょうか(例えば、出張がしやすくなる、予算がとりやすくなる等)。長らくお待たせしているのにすみません。
My superior proposed that "the agreement should be concluded after the cooperation matter between Japan and US is specified" hence "holding a dialogue to specify the cooperation matter should be prioritized".I am aware that concluding this agreement is necessary for you to commence the dialogue. Therefore, I would like to discuss with my superior once again. For doing so, would you please let me know why this agreement needs to be concluded for your starting the dialogue, and if there are any specific reasons for it (i.e. it would make it easier to have a business trip, or securing a budget, etc.)?My apologies for keeping you waiting.
本日商品が1500個届きました!まだ全て検品してはいませんが、特に雨に濡れているところはなさそうなので安心しました。やはり四隅の箱の潰れがたくさんありましたが、空箱が一緒に入っていあるので今回は安心です。今回の届いた1500個は来週頭にはすべて売り切れてしまう予定です。次の1500個は完成次第、お送りいただいて大丈夫です。SAKAさんにメールしてみましたが、まだ連絡はないです。おそらく私が取引している大阪のバイヤーの同業者なのでしょう。
Today 1,500pcs of the item was delivered! Although I have not entirely inspected, I was relieved because nothing particular was dumped in the rain.As I assumed many boxes had each corner squashed, but this time I rest assured because an empty box is enclosed together.Those 1,500pcs delivered for this occasion are likely to be sold out by early next week.You may ship the subsequent 1,500pcs upon completion.I emailed SAKA san, but have not heard back as of yet.Perhaps he is a buyer in Osaka in the same trade that I have a business transaction with.
お世話になります。今回入荷したインディアンバイイング商品の270024・270038にて溶接個所の仕上げに不具合がありましたので、次回以降改善するようメーカーとの共有をお願い申し上げます。添付資料をご確認くださいませ。以前まではこの脚部分の溶接につきまして特に問題視はしておりませんでしたが、今回は破損が出ていたり、溶接箇所の仕上げの粗さをお客様に指摘されたりと何かと問題が出ております。今回破損が出てしまっているものに関しましては弊社にて直せるものは直してみます。
Hello, Concerning the Indian Buying products we purchased this time with #270024 and #270038, found were defects with the finish of the welding part.So please share this with the manufacturer for future improvement.Please confirm the attached material.In the past, I did not take the welding on the leg parts seriously, but this time some of them are damaged or our customer complains about the rough finish of the welding part.For those damaged ones, this time, we will try to fix them at our end.
新規オーダー分にも同じような品番がありますので次からはしっかりと改善して頂きたくお願い申し上げます。宜しくお願い致します。①溶接個所の改善依頼②今回270038や270024の脚部分の溶接の強度が弱いです。※Aのように完全に破損していたり、※Bのように溶接部分の仕上げが雑です。強度を保ちつつ、きれいな仕上がりをお願い致します。
Similar part numbers are included to the new order, so we ask you to thoroughly improve this matter from next time.Thank you.(1) Request for welding part improvement(2) The degree of welding at the leg part for #270038 and #270024 seem not strong enough. Some were completely damaged as shown in *A, and the finish of the welding part is rough as *B. Please strive to finish finely while sustaining the strength.