Noted w/many thanks.Barbara Maccherini: Can we proceed?Tsuyoshi may we consider the order approved? Can we process it?
了解です、本当にありがとうございます。Barbara Maccherini:次に進んでいいですか?ツヨシさん、オーダーは承認されたものと考えていいですか?処理してもいいですか?
If you are happy to arrange the collection with DHL and state that you understand these are restricted goods I am happy to sell you the batteries! Qualtex will not be liable for any extra charges incurred through the shipment of these goods.
DHLでの集荷手配であることと、お客様がこれらの商品が制限されている商品であることをご理解いただけるのであれば喜んでバッテリーをお譲りいたします。Qualtexだとこれらの商品発送にかかる追加料金が定かではありません。
Hello. Shipping EMS from Japan to Russia 4 kg costs $ 70. You will be billed for shipping $ 120. It is very expensive !!! Please put a new account with adequate prices for delivery. With respect Andrew.Hi. Ask for invoice for combined shipping :
こんにちは、EMSで日本からロシアまで4kgの荷物を送ると$70になります。配送料金のご請求は$120となります。大変高額です!!!配送料金は適切に新規アカウントに記載してください。敬具 Andrewこんにちは、配送をまとめて行うための請求書をお願いします。
please find attached our Outstanding Amounts Report related to customersof your area updated to today (Third Parties).This report shows per each client:- expired total amount (Tot. Scaduto)- total amount still to be expired (Tot. A Scadere)- block to shipping (BC)(figures expressed in currency of the customer account position)Please feel free to contact the Credit Manager for any information youmay require.
本日更新しましたあなたのエリアの顧客(第3者)に関するOutstanding Amounts Reportを添付いたしましたのでご査収くださいませ。このレポートは各クライアントごとに表示されています。-失効した合計金額(Tot. Scaduto)ー失効予定の合計金額(Tot. A Scadere)-配送ブロック(BC)(顧客アカウントポジションに通貨表示された数値)ご不明店頭ございましたらCredit Managerまでお気軽にお問い合わせください。
Ironically I'm finding the same remote that I purchased from you for half the price I did a double look at it just to make sure I'm very pissed here I was thinking I got something very unique and rare but all I see is that your overpriced ..all I can hope now is that my product will have no complications
皮肉なことにあなたから購入したのと同じリモコンを半値で売っているところを見つけまして、再度確認したところでかなり頭に来ています。とてもユニークで珍しいものを手に入れたと思っていたのにあなたには値段を吹っ掛けられました。唯一期待しているのは私が購入した商品に厄介なことがないことだけです。
Regarding defects found in item 280006 & 280012. Please find the below comments from the exporter. Regarding item 280006, these are the grains of the wood in dark and light shades which are unable to control as it comes in the wood naturally, some may have more darker grains but it is natural. However, in future orders they will try to control as much as possible. Regarding item 280012, this item and 280004.. They have applied the same process for leather on both items as well as for all the leather products and did not find issue of strong smell in leather.However, they will try to find out the way to control this.
280006 & 280012で見つかりました不具合につきまして、輸出担当者からの下記コメントをご覧ください。280006につきまして、黒い木の粉と明るい影は木、本来のものなのでこちらで管理できるものではございません。もっと色の濃いものもありますがそれも自然な風合いです。しかし今後の受注分については極力管理したいとかんがえております。280012につきまして、こちらの商品と280004は同じ革の手順を踏んでおり、それらは全ての皮製品に対しても同様です。そして革の臭いについても同様です。しかしながら、臭いを抑えることができないかどうか確認してみるそうです。
The All-New EngineA breakthrough engine that makes everything amazingly smooth. In N1, we focus strongly on improving responsiveness, usability, and performance. We engineered an entirely new mechanism and applied multithreading, so you can run certain tasks in parallel to increase the overall efficiency of your database development.On Startup and Touch Bar SupportWith the new On Startup feature and Touch Bar support, organizing your work and browsing your database objects couldn’t get any easier.We have focused on providing expert UX design in N1 to improve the usability and accessibility.
全部新しいエンジン全てを驚くほどスムーズにする新発見エンジン。N1ではレスポンス、ユーザビリティと性能の改善強化に注力。お客様のデータベース開発の効率性全般を向上させるのと並行して特定のタスクを走らせることができるために、完全に新しいメカニズムとマルチスレッドを採用。On StartupとTouch Bar SupportについてOn StartupフィーチャーとTouch Bar サポートによりお客様の仕事をうまくまとめ、データベースオブジェクトをこれまでにないほど簡単にブラウジング可能に。ユーザビリティ―とアクセシビリティを改善するためにN1のUXデザインエキスパートを提供することに注力しました。
Use a shortcut to create new query, add your favorite tabs to On Startup and have them open automatically when Nat launches, and use MacBook Pro Touch Bar to easily access Nat features and controls.Code SnippetCode fast with SQL hints.N1 contains a collection of predefined snippets, or you can create your own custom snippets that you commonly-used. Drag a snippet into the SQL Editor and quickly reduce the amount of time spent on writing repetitive code and decreases the potential for errors. You can also add placeholders in a snippet, or make changes to the specific parts of a snippet by tabbing between the placeholders while modifying the snippets in your SQL.
Natをローンチする際にショートカットを用いて新たなクエリを作成し、あなたのお気に入りタブをOn Startupに追加して自動的に展開し、MacBook Pro Touch BarでNatフィーチャーと制御に簡単アクセス。Code SnippetSQLヒントで素早くコーディング。N1には事前定義されたスニペットが含まれている。あるいは一般的にあなたが使用している自分自身でカスタマイズしたスニペットで作成が可能。スニペットをSQL Editorにドラッグし、重複するコードの書き込みに費やす時間を削減したり潜在的なエラーを削減。スニペットにプレースホルダーを追加したり、あなたのSQLでスニペットを修正している間に、プレースホルダー間にタブを入れることによりスニペットの特定部分に変更を加えることも可能。
Code CompletionA typo-free environment is easier to accomplish with advanced code completion.We have fully rewritten our code completion feature to support additional keywords and suggestions, and made huge improvements to the efficiency and accuracy of autocomplete. Code snippets have been added to the code completion feature, so you can quickly write common code syntax from a shortcut by getting snippet suggestions.
コードの完成詳細なコード完成するためには打ち間違いのない環境は簡単に達成できます。追加キーワードやサジェスチョンをサポートするために弊社のコード管制機能を完全に書き直しました。そしてオートコンプリートの効率性と精度に多大な改良を加えました。コードのスニペットはコード完成機能に追加しましたので、スニペットのサジェスチョンに基づいてショートカットから一般的なコードシンタックスを素早く書くことが可能です。
AutomationOptimize your database activities with flexible database automation and scheduling. A new approach for schedule planning is released in N1. Our new Automation utility comes with an incredibly easy-to-use and an even more intuitive interface for finding desired profiles and creating automated batch jobs.Step 1: Select the job type and browse the connection and database to locate your jobs.Step 2: Move your jobs from the Available Jobs list to the Selected Jobs list and set notification emails to specified recipients upon task completion.Step 3: Set schedule for running your batch job at a specific time or day.
Automationデータベースのアクティビティーをフレキシブルにうなデータベースオートメーションとスケジューリングにより最適。N1ではスケジュールのプランニング用に新しいアプローチを採用。弊社の新Automationユーティリティーには驚くほど簡単に使え、さらに直観的なインターフェースを採用し希望するプロファイル検索や自動化されたバッチジョブの作成が可能。ステップ1:自分のジョブの場所を探すには、ジョブタイプを選択しコネクションとデータベースをブラウズする。ステップ2:Available JobsからSelected Jobsリストに自分のジョブを移動し、タスク完了時に特定の受信者に宛てたメール通知を設定。ステップ3:特定の日時で自分のバッチジョブを起動するために助j-るを設定する。
Structure SynchronizationCompare objects before syncing your databases.N1 introduces a new mechanism for Structure Synchronization. It provides an easier and more intuitive way to visually compare and identify the differences between two databases. And it shows side-by-side DDL comparison that makes it easy to locate all the object differences. Choose and reorder your synchronization scripts to update the destination database.
ストラクチャーの同期自分のデータベースを同期する前にオブジェクトを比較する。N1はStructure Synchronizationの新たなメカニズムを紹介します。より簡単で直観的な方法で視覚的に二つの異なるデータベースを特定。手取り足取りでDDL比較を表示し、全てのオブジェクトの差異を簡単に指定可能。デスティネーションデータベースをアップデートするあなたの同期スクリプトを選択、再オーダーしてください。
Data SynchronizationThe fast and reliable way to check and deploy your database changes for creating flawless deployment scripts.We are bringing a new experience along with a number of new functions to Data Synchronization. The comparison results are now listed and colored for particular status to help you easily distinguish the differences between records: different, only in source, only in target, and identical. Reorder your deployment scripts and update the target to match the source for some or all of the records.
データの同期ミスのないデプロイメントスクリプトを作成するためにあなたのデータベースの変更をチェック&デプロイするための最速で最も信頼できる方法です。Data Synchroniationに対するいくつかの新規機能を伴う新たなエクスペリエンスをご紹介します。比較結果は特定のステータスでリスト化および色付けされており、different, only in source, only in target, and identicalで記録の差異を簡単に見分けられるようになっています。あなたのデプロイメントスクリプトを再度オーダーして記録の一部あるいは全体用のソースとマッチするようターゲットをアップデートしてください。
DeploymentEffortless deployment. On-premises or in the cloud.With N1, you can manage both on-premises and cloud databases such as Oracle Cloud, and Google Cloud. Connecting to a cloud database is simple, you can establish a connection using the pertinent information that your cloud database provides. It’s time to get your head in the clouds and enjoy N1.
デプロイメントデプロイメントも手間いらず。On-premisesまたはクラウドで。N1により、Oracle CloudやGoogle Cloudといったon-premisesとクラウドデータベース両方の管理が可能。クラウドデータベースへの接続は簡単、クラウドデータベースが提供する適切な情報を使ったコネクションを設定可能。さぁ、クラウドの世界に飛び込んでN1を楽しもう。
thank you . i will have to pay a lot of duty and tax because of the total declared cost of this item so any thing to help to try and reduce the cost , is helpful.thank you This is the third time I m messaging you. I will try and find it for you. Do you have the item or not? If I don t hear from you, I m going to report this item for false ad.I will try to find it for you So let me get this straight. You re trying to sell an item that you don t even have?
ありがとうございます。この商品の申告費用の合計金額により関税と税金をたくさん支払わなければなりませんので、それを少しでも安くできる方法があれば助かります。よろしくお願いします。今回でご連絡を差し上げるのは3回目になります。それをお客様のためにお探しいたします。同じ商品をお持ちですか?ご連絡をいただけない場合はこちらの商品の偽広告であると通報します。それをお客様のためにお探しいたしますので、率直に申し上げます。あなたは手元にない商品を販売しようとしているのですか?
Should i send you the new details now to make the payment so the accountant will confirm the payment now and we will start shipment now
決済方法に関する詳細をご連絡したほうがよろしいでしょうか?そうすれば会計担当が決済内容を今確認しすぐに発送が可能となります。
Thank You For an Amazing Kickstarter Campaign! You Rock!After 30 days of a whirlwind Kickstarter campaign we can finally thank you all for helping, supporting, contributing and making it happen! It would not have been the same without you.Exceeding our initial goal in 11 hours, hitting 3 stretch goals, gathering over 900 backers and HK$1.1M in funding, receiving countless supportive media reviews and blog posts - above and beyond our wildest dreams!Now’s the time to continue working hard on production of all these Ambi Climate 2nd Edition units and making sure everything is organized and ready to ship out to all our wonderful backers. We really can’t wait for you to receive and enjoy your Ambi Climate.
素晴らしいKickstarterキャンペーンをありがとう!あなた最高!目くるめくKickstarterキャンペーンが30日経過しまして、ようやく全ての皆様のヘルプ、サポート、貢献のおかげで実現することができました!皆様がいなかったら同じ結果には至らなかったことでしょう。弊社の当初のゴールを11時間超過し、ストレッチゴールを3つ達成し、900バッカーズ以上を集め、110万香港ドルの資金集めに成功、数えきれないほどの好意的なメディアレビューやブログポストを頂戴しましたー私たちの最もワイルドな夢がかないました!今はこれら全てのAmbi Climate 2nd Editionユニットの製造に一生懸命取り組み、そして全てが順調であることを確認し素晴らしい全てのバッカーに出荷する準備を続ける時です。皆さんにAmbi Climateをお受け取りいただき楽しんできた抱けることを心待ちにしております。
Please stay tuned for further updates about our journey and process - you can do so either on our Social Media channels (Facebook, Twitter, LinkedIn or Instagram), our blog or the Ambi Climate website. Thank you so much, again. The Ambi Climate team___________________________Thanks for an amazing Kickstarter Campaign! Stay tuned for updates!
私たちの旅とプロセスに関して今後お送りするアップデートにご期待ください-ソーシャルメディアチャネル(Facebook、Twitter、LinkedIn、またはInstagram)か弊社ウェブサイト、またはAmbi Climateウェブサイトにてご確認ください。再度お礼を申し上げます。The Ambi Climate team___________________________素晴らしいKickstarterキャンペーンをありがとう!今後のアップデートにこうご期待!
Last 24 Hours To Back Us On Kickstarter!Email Title: Ready, Set, Go!It’s the final countdown! Only 24 hours left to back us on Kickstarter and grab yourself an Ambi Climate 2nd Edition unit at 20% off retail! Your support has meant the world to us these past few weeks, and it’s YOU that helped us reach our goals, unlock new features and get to over HK$1M - continue this streak of success on our last day as well; we’ll be forever grateful ;)_____________________________Back Us On Kickstarter !Only 24 hours left to back!
Kickstarterに関するお返事は残すところあと24時間のみ受付となります!メールのタイトル:用意、どん!最終カウントダウンのご案内です!Kickstarterに関するお問い合わせ受付はあと24時間で締め切りとなります。Ambi Climateセカンドエディションユニットを定価より20%安くお買い求めください!この数週間、お客様のサポートは弊社にとって何にも代えがたい大事なものとなりました。そして弊社が目標達成できたのはお客様のおかげなのです。新たなフィーチャーを開放し100万香港ドル以上まで到達しました-この成功を最終日まで継続してください。永遠に感謝します:)_____________________________Kickstarterに関するご注文お待ちしております!残すところあと24時間のみ受付となります!
1. Infiniti:- -Please note Infiniti will get back regarding new order by evening.-Also for the defects in 28006 & 280012, Exporter will get back on this with the conclusion by evening! -Regarding the Skype Inspection with Infiniti, it will be held on 27 June 2017 at 12:00 P.M (Indian Timings) 2. Sonu Handicraft – Please note regarding offset on the goods, surely will get back to you by evening.Also regarding new sample, we have instructed to exporter to make the sample as per instruction. 4. Indian Buying:- Exporter will send both the BL by today.As soon as tracking details will be received from Exporter, will share it with you immediately.
1 Infiniti- Infinitiは新規発注分について今夜までに解答いたします。-また、28006 & 280012の不良品に浮いて、輸出業者がこの件について今晩までに結論をご連絡します。ーSkypeによるInfinitiの検閲は2017年6月27日午後12時(インド時間)で行われます。2.Sonu Handicraft-商品のオフセットにつきまして、今晩までに回答いたします。新たなサンプルにつきましては輸出業者にご指示に従いサンプルを作成するよう支持いたしました。4.Indian Buying-輸出業者がBLを今日中にお送りします。追跡情報を輸出業者から受領しだい迅速に共有いたします。
Stretch Goal #4: Web & Watch AppsHelp us reachHK$1,365,000 (~USD$175,000)And unlock Web & Watch Apps:A web app for better insights and graphs, to help you learn about your usage and simplify managing your devices; get on-the-go, at a glance control with our watch appsStretch Goal #5: Physical InterfaceHelp us reachHK$1,560,000 (~ USD$200,000)A separate and simple add-on for your Ambi Climate; USB-connected, providing physical buttons to turn your Ambi on/off and give instant comfort feedback, no app involved!
ストレッチゴール #4: Web & Watchアプリ以下達成にご協力ください。HK$1,365,000 (~USD$175,000)そしてWeb & Watchアプリの解除:選りすぐれた洞察力とグラフを提供するウェブアプリ。あなたの使用方法を学習しあなたのデバイスを簡単管理。Get on-the-go、Watchアプリで一目瞭然コントロールストレッチゴール #5: 物理的インターフェイス以下達成にご協力ください。HK$1,560,000 (~ USD$200,000)あなたのAmbi Climateに別売りの簡単アドオン;USB接続、あなたのAmbiをオンオフ切り替え、即時にコンフォートフィードバックを提供する物理的なボタン搭載。アプリを介する必要なし!