Hedy (tanuko) — もらったレビュー
本人確認済み
約11年前
日本
中国語(繁体字) (ネイティブ)
日本語
中国語(簡体字)
英語
他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 中国語(繁体字)
2013/12/19 12:06:34
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 中国語(繁体字)
2013/12/19 11:56:45
|
|
この翻訳結果を"★★"と評価しました
日本語 → 中国語(簡体字)
2013/12/17 14:40:14
|
|
この翻訳結果を"★★"と評価しました
日本語 → 中国語(簡体字)
2013/12/17 14:23:56
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/11/16 00:43:55
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 中国語(簡体字)
2013/11/07 13:49:46
|
|
この翻訳結果を"★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/11/07 15:45:32
|
|
コメント 全く意味がわかりません。原文がゴルフ用品のプロモーションだということすら訳から類推できません。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/11/06 13:31:16
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 中国語(簡体字)
2013/12/02 18:09:40
|
|