Conyacサービス終了のお知らせ

Hedy (tanuko)

本人確認済み
約11年前
日本
中国語(繁体字) (ネイティブ) 日本語 中国語(簡体字) 英語

大学留学~就職、東京から大阪に移し、18年の年月が経ちました。
商社⇒日系電子部品メーカーに勤め、技術、品質、購買の通訳翻訳の経験があり
エンドユーザーと海外(主に中国)へ工場監査なども同行させていただきました。
工場にある仕様書、工程図はもちろん、契約書、報告書なども翻訳しました。
また6月に大阪で行った台湾台南イベントの製品紹介の翻訳も私が担当しました。



実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Starter 日本語 ≫ 英語 0 0  / 0 57  / 1394
Starter 中国語(繁体字) ≫ 日本語 0 0  / 0 17  / 2896
Starter 日本語 ≫ 中国語(繁体字) 0 0  / 0 12  / 1873
Starter 日本語 ≫ 中国語(簡体字) 0 0  / 0 6  / 1076
Starter 英語 ≫ 日本語 0 0  / 0 5  / 2112
Starter 中国語(簡体字) ≫ 日本語 0 0  / 0 3  / 378
Starter 英語 ≫ 中国語(簡体字) 0 0  / 0 1  / 406
Starter 中国語(簡体字) ≫ 中国語(繁体字) 0 0  / 0 0  / 0
Starter 中国語(繁体字) ≫ 中国語(簡体字) 0 0  / 0 0  / 0
Starter 英語 ≫ 中国語(繁体字) 0 0  / 0 0  / 0
Starter 中国語(繁体字) ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 中国語(簡体字) ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0