At present, 19.8 percent of the luxury brands analyzed by L2 – across beauty, fashion, retail, and high-class hotels – have official accounts on Tencent’s WeChat, which has close to 400 million registered users, with about 70 million of them being outside China. 2.8 percent are on KakaoTalk, while two percent are on Line. It’s still relatively early days for these messaging apps, so they’re dwarfed by more established Asian social networks such as China’s Sina Weibo and the video site Youku.
現在、L2により調査された高級ブランドのうち19.8パーセントが、美容、ファッション、販売、高級ホテルにわたって公式アカウントをTencent’s WeChat上に所有している。Tencent’s WeChatの登録ユーザは400万人近くにのぼり、中国国外の登録ユーザは約7千万人に及ぶ。2.8パーセントがKakaoTalkを、2パーセントがLineを利用している。こうしたメッセージアプリはまだ比較的日が浅く、以前より存在する中国国内のSina Weiboや映像投稿サイトYoukuのようなアジアのソーシャルメディアが立ちはだかる。
Celebrating the Launch with RewardsTo celebrate the launch of this exclusive partnership, American Express Cardmembers who link an American Express Card to a Perx account before 30 September 2013, will stand a chance to win a return trip for two to Macau (return economy air tickets between Singapore and Hong Kong, round-trip ferry between Hong Kong and Macau included), with a two-nights stay at a suite at the Conrad® Macao, Cotai Central. In addition, when American Express Cardmembers first open the Perx mobile application after linking their card, they will get a digital scratch card and stand to win prizes such as free coffee, popcorn and more.
この独占パートナーシップの開始を祝賀して、American Expressのカード会員が 2013年9月30日までにAmerican ExpressカードをPerxアカウントへ登録した場合、Conrad® Macao, Cotai Centralのスイートルーム2泊付きマカオへの復路航空チケット2組(シンガポール-香港間のエコノミー復路チケット、香港-マカオ間の往復フェリーチケットを含む)が当たるチャンスが。さらに、American Expressのカード会員がAmerican Express カードをPerxアカウントへ登録後に携帯のPerxアプリを開けるとデジタルスクラッチカードがもらえ、無料コーヒー、ポップコーンなどの商品が当たるチャンスがある。
Perx has been actively partnering with key industry players to expand their reach. October last year, the company announced that they are working with SingTel, where Perx will integrate its platform with SingTel’s digital services. Earlier in April, Perx entered into another partnership with foodpanda delivery and takeout app.
Perxは主要企業との提携を積極的に行うことにより自社の勢力を拡大している。昨年の10月、当社はSingTelと提携を結び、それにより自社のプラットフォームをSingTelの電子サービスと統合することを発表した。4月の初旬、PerxはさらにFoodpanda Delivery and Takeoutアプリと提携した。
In the coming weeks, American Express Cardmembers can also earn chops by spending with their linked American Express Card at any American Express merchants in Singapore to redeem for exclusive rewards. For a start, from now till 11 August 2013, the first 200 American Express Cardmembers who accumulate five digital chops in their Perx account will receive a complimentary packet of popcorn from Garrett Popcorn Shops®
これから数週間、Perxに登録したAmerican Expressカードを使用してシンガポールのAmerican Express加盟店で買い物した場合、ポイントを獲得し商品に交換ができる。さしあたり本日から2013年8月11まで、自身のPerx accountにてポイントを5つ貯めたAmerican Express カード会員のうち先着200名は、Garrett Popcorn Shops® の無料ポップコーンをもらえる。
・大型ピッチコントローラ - 加速度センサによるピッチコントロール - 最小0.01%のピッチ表示 - ピッチコントローラリセットボタン - ピッチはそのままで少しだけ進めたい/遅くした時に役立つ 4%のピッチベンドボタン(+ / −) ・暗いDJブース内での作業の為の、背面LED点灯機能 # 本アプリの動作確認は、iPhone4S / 5 / iPad mini にて行っております。 # 本アプリの実行時は、他のメモリを消費するアプリを閉じておく事をお勧めいたします。
Large pitch controllerPitch control by speed sensorPitch display in increments of 0.01% or morePitch controller reset buttonPitch bend button (+/-) in increments of 4% useful for slightly speeding up or slowing down the track while you're holding the pitchBack LED helpful in a dark DJ boothThe application has been tested on iPhone4S/5 and iPad mini for operation.It is recommended to close other applications which eat up other memories before starting the application.
Looking to gaming and drumming up revenues in India, Jun notes:Our platform is not about being a simple messaging platform. We have a lot of other services which we offer, and it is built in within the platform. Even in India we would like to offer games and news and many other features. We have already launched games in the local Indian languages.There are other countries we want to expand next like Africa, Russia, Middle East, and South America.
ゲーミングプラットフォームに参入し収益アップを図る、Jun氏は語る。「当社のプラットフォームは単なるメッセージングプラットフォームになるつもりはありません。他にもプラットフォームサービスを提供しておりますが、そうしたプラットフォームの中には含まれません。インドでもゲームやニュースといったサービスなど他にも色々と提供したいと考えております。すでにインドの現地言語でゲームをローンチいたしました。他にもアフリカ、ロシア、中東、南アフリカなどへもこれから進出して行きたいと考えております。」
4 Must-Have Real-Time Traffic Apps For Philippine Commuters and DriversTraffic is one of the biggest problems the Philippines has not yet solved. Traffic-regulating bodies in the country are currently working out some new regulations for both public and private vehicles to lessen the traffic on major roads.But while this is a thing yet to be resolved, here are some must-have and noteworthy apps that can help any public transport commuter or private vehicle driver slip through the Metro Manila traffic:
4.フィリピンの通勤者やドライバー向けの携帯必須のリアルタイム式交通アプリフィリピンの交通事情は問題を多く抱えている。フィリピンでの交通規制機関は公営および民営の輸送機関に対して何らかの規制を適用し、主要道路における渋滞の緩和を図っている。だがこの問題は解決に至っておらず、そこで携帯必須の注目アプリの登場です。このアプリにより各交通機関の利用者もしくは個人ドライバーがマニラ首都圏の交通網を自由に移動できるよう一役買っている。
Apart from the app, the same makers also recently launched the MMDA Traffic Mirror site which provides users a live feed of the traffic situation.WazeWaze uses a different approach in traffic reporting. It is known as a social traffic app as it uses crowdsourcing to collate traffic information. We earlier noted how it was used in Indonesia in holiday traffic jams. It is also gaining traction in the Philippines. App analytics site Distimo shows that, in the past quarter, it ranks as the second most downloaded navigation app in the Philippines.
このアプリとは別に、交通状況をユーザー対して実況するMMDA Traffic Mirrorサイトを同メーカーが最近ローンチした。WazeWazeは異なるアプローチ方法を使用して交通情報を知らせている。クラウドソーシングを使用して情報を収集解析しているのでこれは社会的交通アプリとして知られている。休日の交通渋滞においてインドネシアでどのようにWazeが使用されたか以前記載した。Wazeはフィリピンでも人気を博している。アプリ分析サイトDistimoは、過去3ヶ月間のフィリピン国内で最もダウンロードされたアプリランキングではこのアプリが2位にランクしていることを明らかにしている。
The trains in Manila are usually really crowded. Comparatively, it is even more crowded than the trains in Singapore and Hong Kong. So the app also provides an estimate of the crowdedness of the stations. In 2012, the app won the Globe Choice Award in the Google Global Android DevCamp Manila.Of course, no app is guaranteed accurate all the time, so these apps can even complement each other and give a big picture of the scene on the roads. So let’s be more prepared before hitting the road!
マニラの電車は日常的に大混雑している。シンガポールや香港よりも混雑度が高い。そこでこのアプリは各停車駅の混雑状況のおおよその見当をつけてくれる。そのためこのアプリはGoogle Global Android DevCamp ManilaのGlobe Choice Awardを2012年に受賞した。もちろん、常に正確であるわけではないので複数のアプリからの情報を補い合うことで道路状況を大まかに把握することができる。それでは覚悟を決めて出かけましょう!
MRTtrackrApart from guides on road traffic, there’s also MRTtrackr. Launched in 2012, it’s an Android app to guide train riders. In the Philippine capital, there are three train lines: the MRT, LRT-1 and LRT-2. So, the app provides guides on the user’s proximity to the nearest station, and alerts the user when they’ve reached the station and even the time it takes for the next train to arrive.
MRTtrackr道路状況のガイドアプリ以外に、MRTtrackrというものがある。2012年にローンチし、電車の乗客たちに便利なAndroid版アプリである。フィリピンの首都ではMRT、 LRT-1、および LRT-2の3電車が運行している。このアプリはユーザーがいる位置に一番近い駅を表示し、電車がその駅に到着したことや次の電車が到着する所要時間までもユーザーに教えてくれる。
Like the other apps, it has a map where users can track the traffic situation through colored markers which signify light, moderate, or heavy traffic. In addition to this feature, the makers of the app note that Filipinos have the habit of venting traffic situations through social media sites. So it was made in a way that users of the app can report traffic – and find info – through a social feed it calls ‘stream.’ Apart from the information collated through reports, it also uses Twitter to source information. It includes in its stream all the traffic-related tweets in the Philippines in the last three hours.
他のアプリと同様、このアプリでは、ユーザーが交通状況を追跡できるよう混雑度が低・中・高といった段階別に色を変えて地図上で表示されている。この特徴に加え、ソーシャルメディアサイトを使用した交通状況の発信をフィリピン人が習慣化していることをこのアプリのメーカーは注目している。「ストリーム」と呼ばれるソーシャルフィードを経由してこのアプリのユーザーが交通情報を発信したり情報を見つけたりすることができるようにこのアプリは作成されている。交通情報から収集分析された情報とは別にTwitterも使用してこのアプリは情報を見つける。このアプリには、フィリピン国内の交通情報に関連した、時間を3時間さかのぼったツイート全てが同ストリーム内に含まれる。
You can access your Payments Reports at any time by clicking on the “Reports” tab and then selecting “Payments”. You can click on the "Date Range Reports" tab within each report and download a "Monthly Summary Report". This report provides a summary of the transactions on your account each month and includes income, expenses and transfers. The monthly subscription fee appears under the expenses section. For your information I have attached copies of a Payment Report and Monthly Summary Report and highlighted the sections where the monthly subscription deduction is shown. .
ReportsタブをクリックしてPaymentsを選択すればお客様の支払明細書 にいつでもアクセスできます。各明細にあるDate Range ReportsタブをクリックしMonthly Summary Report(月別明細概要)をダウンロードしてください。このレポートはお客様のアカウント上で行われた決済の概要が月別に記載されており、収入、支出、およびトランスファーがその中に含まれます。月額使用料金が支出(expenses)の項目の下に表示されます。支払明細書のコピーを添付しましたが、月額使用料金が記載されている箇所にハイライトしてありますので参考にしてください。
A coach will not receive a passing score for direct communication on the ACC exam if the coach does not attend to the client’s agenda, changes the agenda without input from the client, or appears attached to a particular outcome or solution. The coach will also not receive a passing grade on the ACC exam if the communication frequently occurs in a convoluted, meandering, or circuitous manner.
ACCの資格試験で直接的コミュニケーションにおいて合格点を獲得できないのは、クライアントの課題に沿っておらず、クライアントの了承を得ることなく課題を変更する、もしくは特定の結果や解決法にこだわっているように見える場合です。また、コミュニケーションが頻繁に、複雑に入り組んだものになったり、とりとめがなくなったり、回りくどい場合、ACC試験では合格点が与えられません。
At an ACC level, the minimum standard of skill that must be demonstrated to receive a passing score for powerful questioning is that the coach uses inquiry versus telling methodology. This includes exploring what issues exist for the client versus telling the client what the issues are or suggesting solutions. Questions must attend to the client’s agenda and seek information about that agenda and are oriented to solving issues set by the client.
ACCでは、パワフルクエッショニングにおいて合格点を獲得するために示すべき基本スキルは、質問vs回答方法を使用することである。どのような問題が存在するかを追求することvs問題はどのようなものかを教えることもしくは解決法を示唆することなどがこの方法には含まれる。質問は、クライアントの課題に関連したものであり、その課題に関連する情報を必要とするものであり、問題を解決する方向へ導くものでなければならない。
4. Coaching Presence—Ability to be fully conscious and create a spontaneous relationship with the client, employing a style that is open, flexible and confident a. Is present and flexible during the coaching process, dancing in the moment b. Accesses own intuition and trusts one's inner knowing - "goes with the gut" c. Is open to not knowing and takes risks
4.コーチングのあり方--自覚を十分に持ちクライアントと自然な関係を築くことができ、開放的、柔軟的、かつ確信的なスタイルを探求することができるa.コーチングの過程において同席し柔軟であり軽やかであることb.自身の直感を感じ、内なる声を信じる- 「直感に従う」c.無知を受け入れリスクを恐れない
3. Establishing Trust and Intimacy with the Client—Ability to create a safe, supportive environment that produces ongoing mutual respect and trust a. Shows genuine concern for the client's welfare and future b. Continuously demonstrates personal integrity, honesty and sincerity c. Establishes clear agreements and keeps promises d. Demonstrates respect for client's perceptions, learning style, personal being e. Provides ongoing support for and champions new behaviors and actions, including those involving risk taking and fear of failure f. Asks permission to coach client in sensitive, new areas
3.クライアントとの間に信頼と親密さを築くこと-互いに尊敬し信頼し続けられるような安全かつ協力的な環境を作り出すことができるa.クライアントの幸福と未来に対する真の気遣いを示すb.個人としての一貫性、公正さ、および誠意を示し続けるc.明確な合意を結び約束を守るd.クライアントの考え、学習スタイル、人間性を尊重する態度を示すe.危険を伴う行動といった今まで経験のない動作や、失敗への恐怖心に対して継続的な支援と擁護を行うf.慎重を要する土地や新たな土地でクライアントを指導を行う際には許可を仰ぐ
This Bus App From China is So Good It Makes Me Actually Want To Ride The BusI prefer the subway to the bus – there’s more chance of getting a seat, the AC is never broken, and I’m less likely to get elbowed by a granny as I step aboard. Plus, waiting for a bus can feel like being in a Beckett play. “Nothing happens. Nobody comes, nobody goes. It’s awful.” But one good-looking new app called Pandabus is looking to take some of the guesswork out of riding the bus in China.
バスに乗りたい気にさせる中国発バスアプリ私が好きなのはバスよりも地下鉄である ーバスより座れて、エアコンが壊れていることもなく、乗車する際の老人が押しのけてくることも少ない。バスを待っているとBeckett の演劇のようである。 「何も起こらない。誰の行き来もない。ひどいものである。」だがPandabusというかっこいい新アプリが中国でバスに乗ることのわずらわしさを解決してくれる。
The Pandabus app works in both Chinese and English (though the maps and bus stop names are inevitably in Chinese) and uses your phone’s GPS to find your location and show all buses in the area. It also shows how often those buses run, but sadly it lacks real-time bus tracking, so you’ll have a better – if not exact idea – of how long to wait for your ride.Pandabus – which launched on Android this week after an earlier debut on iOS – makes a lot of use of maps to help you find the nearest bus stop. You can also use the maps in the app to drop a pin at your desired destination and Pandabus will then show you all the possible routes to get to that area. It’s so good I want to actually take the bus to test it out.
Pandabusアプリは中国語もしくは英語で利用でき(ただし地名とバス停は中国語表示となる)、 所有している携帯のGPSを利用して所在位置を特定しそのエリア内のバスをすべて探し出す。バスの巡回頻度も表示してくれるが 残念なことにリアルタイムでバスの位置を追うことはできないので、どのくらいバスを待てばいいのか目安となる。Pandabusは今週Android版でローンチした。すでにiOS版ではローンチ済みである。地図を多数使用し最も近いバス停を見つけてくれる。アプリ上の地図を使用して希望目的地にピンを立てることができ、Pandabusではそのエリアに通じる可能ルートをすべて表示してくれる。非常にすばらしいので実際にバスに乗って試してみたい。
As rival Chinese startup 8684 has shown, there’s a lot of money in public transport apps in the country – well, so long as you have some grand plan to monetize them eventually. Pandabus has nothing so far (not even any ads), so hopefully there’s a business model in there somewhere to build more of these good-looking and useful apps.The Pandabus app is free for iOS and for Android (or grab the Android ‘.apk’ file from here).
ライバルのスタートアップ8684が示しているように国の公共交通機関のアプリは金のなる木であり -いわば 最終的にそれらを収益化するだけの何らかの大規模な計画があるかぎりそうなる。 これまでのところPandabusは宣伝すらされていないため、こうした見た目もすばらしい使えるアプリをもっと構築するビジネスモデルがどこかにあれば良いと思う。 Pandabus アプリは iOS 版でも Android版でも無料である(Android 版「.apk」ファイルはここから入手可能)
10. AliExpressChina-based AliExpress, part of the Alibaba Group, is also making waves in the Philippines. It’s part of the top 500 most visited sites in the Philippines according to Alexa’s rankings. Just recently, AliExpress restructured its platform to become a global e-commerce platform for either small businesses to buy in bulk or individual shoppers to buy single items. Now, purchases made by customers in the Philippines can be directly sent to the buyer’s home from the merchants in China.This isn’t a definitive or scientific list, but hopefully it’s a useful resource. Feel free to suggest your favorite shopping sites – and say why exactly – in the comments.
10. AliExpress中国の通販サイトAliExpressはAlibaba Group会社の一部であるが、フィリピンに波紋を投じている。Alexaによるランキングでは、AliExpressは、フィリピンのアクセス数ランキングの上位500に入った。つい最近AliExpressはプラットフォームを再構築し、世界的イーコマースプラットフォームとなった。そのプラットフォームで小企業が大量購入、もしくは個人が少量の買い物ができる。現在、フィリピンで買い物した商品は中国の出店者から買い物客の住所へ直接配送される。このランキングが絶対的というわけではないが、うまく行けば有益なリソースとなる。コメント欄にあなたはどのショッピングサイトが好きか、その理由も教えてください。