9. HalloHalloMallHallo Hallo Mall launched in April 2012. It is a platform for buyers to sell their products, and customers can directly buy these products posted online through its payment gateways. It also gives buyers bonus points dubbed Hallo Hallo points, which can be used to purchase other products. Currently, there are already over 5,000 shops registered, and over 200,000 advertisements posted in the e-commerce site.
9. HalloHalloMallHallo Hallo Mall は2012年3月にローンチした。これはバイヤーが商品を販売するプラットフームであり、客はオンライン上の商品を決済ゲートウェイを通じて直接購入できる。また、バイヤーに対してHallo Halloポイントと呼ばれるボーナスポイントが加算され、バイヤーは他に商品を購入する際に使用することができる。現在登録出店数は既に5,000店を上回りeコマースサイトに掲載された広告は200,000件 を超える。
1. GoIndonesiaGoIndonesia is an online hotel reservation website with instant booking confirmations. GoIndonesia guarantees that the room you have selected will be available even when you book it during high season because of its real-time booking management, which connects with the systems at each of its partnering hotels. In addition, when individuals, travel agents, companies, or government departments are registering as GoIndonesia members, they can access the hotel’s special promotional offers online, including Hot Deal, Last Minute, Early Bird, Minimum Stay and Bonus Nights specials.GoIndonesia also has a Blackberry application, which can be downloaded here.
1. GoIndonesiaGoIndonesiaは、予約完了時点で予約が確定するオンライン予約サイトである。GoIndonesiaが保証するのは、繁忙期であっても部屋を選んで予約できるということである。これは各提携ホテルのシステムと接続するリアルタイム方式の予約管理システムによるものである。さらに個人客や旅行代理店、企業、もしくは官公省庁がGoIndonesiaのメンバーとして登録した場合、ホットディール、ラストミニット、アーリーバード、ミニマムステイおよびボーナスナイトなどのオンライン特別価格が提供される。GoIndonesiaにはまたBlackberry専用アプリがあり、ここでダウンロードが可能である。
2. TiketAs an award winning startup, Tiket has proven its position in Indonesia as a trusted online booking website for hotels, flights, and trains. It collaborates with almost 1,000 hotels across Indonesia and also nine of Indonesia’s flight companies, which serve both domestic and international flights. Tiket is also the only place you can buy train tickets besides the official website PT. Kereta Api Indonesia.For easy access on online flights bookings, you can download the Indonesia Flight app made by Tiket Solutions here (Android) or here (iOS).
2. Tiket受賞スタートアップにより、Tiketは、ホテル、航空券、列車乗車券の予約サイトとして地位を確立した。Tiketは、インドネシア国内1000余りのホテル、国内線および国際線航空会社9社と提携している。列車乗車券がPT. Kereta Api Indonesiaの公式サイト以外で購入できるサイトはTiketだけである。航空券のオンライン予約を簡単にするには Tiket Solutionsが作成したIndonesia Flightアプリを Android用はここでもしくはiOS用はここでダウンロードすれば可能である。
9. BuruflyBurufly focuses on domestic tour packages and online hotel booking service. The tour package descriptions give you insights about why you are going to love it and what you are going to do on the trip.So which travel service will you choose for a fun and memorable holiday trip? Give one a click!East Ventures invests in Traveloka as well as Tech in Asia. See our ethics page for more information.
9. BuruflyBuruflyは国内パッケージツアーとオンライン型予約サービスを中心としている。パッケージツアーの説明ではそのツアーに夢中になる理由や旅行中の活動が分かるように記載されてている。さあ、楽しい記念すべき休日旅行にどの旅行サービスを利用しますか?ぜひクリックを!East Ventures が投資するのはアジアのTech とTravelokaである。詳しくお知りになりたい方は当社の企業倫理のページへ。
Additionally, BCA credit card users can pay the hotel bill with a zero-percent-interest installment plan (3 months or 6 months), and CIMB Niaga users can get a discount up to 60 percent by paying using CIMB click.8. Tiket2Tiket2 offers online hotel and flight booking. It also likes to offer promotional flight ticket prizes in association with 10 airlines companies such as Air Asia, Tiger Airways, Garuda Indonesia, and more.
さらに、BCAクレジットカードの場合、ホテルの支払いは3回または6回の分割払いでもゼロ金利となる。CIMB Niagaカードの場合、CIMB clickを利用すれば最高60%の割引が可能となる。8. Tiket2Tiket2ではホテルや航空券のオンライン予約が可能である。Air Asia、 Tiger Airways、 Garuda Indonesiaなど航空会社10社と提携し特別価格を提供したいと考えている。
6. TravelokaTraveloka 1 acts as an aggregator for finding domestic and international flights easily and quickly. It has collaborated with 14 airline companies so far, including Lion Air, Susi Air, Sky Aviation, etc. For international flights, Traveloka covers Kuala Lumpur and Singapore only.7. PegiPegiPegiPegi is an online hotel and flight booking service. To attract customers, PegiPegi has Promo of the Week and Early Bird Promo specials with discounts at some hotels in Bali, Jakarta, Surabaya, and Bandung.
6. TravelokaTraveloka 1はアグリゲーターとして、国内国外の航空便を簡単でスピーディに探し出す。Traveloka はLion Air, Susi Air, Sky Aviationなどの航空会社14社と提携している。国際線でTraveloka が対象とする地域はクアラルンプールやシンガポールのみとなる。7. PegiPegiPegiPegiはホテルおよび航空券のオンライン予約サービスである。PegiPegiは顧客獲得のため、バリ、ジャカルタ、スラバヤ、およびバンドンにある一部のホテルで平日割引・アーリーバード割引といった特別価格を提供している。
Valadoo has been working with MalesBanget.com to make journey episodes in order to introduce people to unique travelling destinations (caves, mountains, villages, etc) in Bandung, Jogjakarta, and Sumatra. This can be a good travel guide for people who seek more nature experiences. It also has a travel blog for you to read on its website, called Jelajah.Valadoo is also collaborating with CIMB Niaga, an Indonesian local bank so that every payment transaction on the site using CIMB clicks will get you a price cut of IDR 500,000 ($48).
ValadooはMalesBanget.comと提携し旅行のエピソードを集め Bandung、 JogjakartaやSumatraの珍しい旅行先(洞窟、山、村など)を紹介する。自然体験をしたいと願う人たちにとって役に立つ旅行ガイドとなる。このウェブ上ではJelajahという旅行ブログも読むこともができる。Valadoo はまたCIMB Niagaというインドネシアの地方銀行と提携しCIMB clicks でオンライン決済を行った場合、500,000インドネシアルピア( 48米ドル)が値引きされる。
I am sorry for the misunderstanding, but TAD does not make the 6V6GTB anymore and they replaced it with the 6V6GT-STR which is a far superior tube to the 6V6GTB. They have been shipping 6V6GT-STR to us instead of 6V6GTB. There were a lot of quality issues with the 6V6GTB.Would you like the 6V6GT-STR or would you like a refund?Thank you,
誤解を与えてしまい申し訳ありません。ですがTAD社は 6V6GTB をもう製造しておらず、代わりに6V6GT-STRを供給しており、6V6GT-STRは6V6GTBよりも品質が優れたチューブです。TAD社が当社に納品するのは6V6GTBではなく6V6GT-STRの方です。6V6GTBは品質的に問題が多かったのです。6V6GT-STRを注文されますか?それとも返金を希望されますか?よろしくお願いします。
Texas, which ranks 42nd among the states in the number of practicing physicians per 100,000 residents, must create approximately 400 new GME positions to reach a 1.1-to-1.0 ratio of first-year residency positions to graduates of the state's medical schools. According to a consensus statement prepared by academic and medical organizations for the state legislature, physicians who complete their GME in Texas are three times as likely as those who do so elsewhere to end up practicing in Texas. In a dramatic swing, the legislature increased state funding for higher education, including an $8.76 million increase in its GME-funding formula and additional sums for brain-injury research and psychiatric services.
10万人の人口に対する医師数が42位であるテキサスでは、卒後医学教育(GME)の研修生400人を新たに創出し、1年目のレジデンシーの研修生数対州立医大卒の研修生数の比率を11対10にした。学術学会および医学学会により州議会に向けて作成された合意声明では「テキサスで医療従事するのは、テキサス以外で卒後医学教育(GME)を修了した医師数よりもテキサスで卒後医学教育(GME)を修了した医師数の方が3倍多くなる」と述べている。思い切った州議会は高等教育への基金を増加させ、卒後医学教育(GME)のファンディング・フォーミュラにおいて8億7,600万ドル増加させ、脳損傷研究および精神医療サービスへの支出総額を増加させるなどを行った。
We studied a family in which multiple members had pulmonary arterial hypertension without identifiable mutations in any of the genes known to be associated with the disease, including BMPR2, ALK1, ENG, SMAD9, and CAV1. Three family members were studied with whole-exome sequencing. Additional patients with familial or idiopathic pulmonary arterial hypertension were screened for the mutations in the gene that was identified on whole-exome sequencing. All variants were expressed in COS-7 cells, and channel function was studied by means of patch-clamp analysis.
家族内に複数の肺動脈性肺高血圧症患者がおり,この疾患との関連が認められている遺伝子であるBMPR2、ALK1、ENG、SMAD9、CAV1 などに変異が認められないという家族を検討した。当該家族の3 人に対して、全エクソーム・シーケンシングを検査した。全エクソーム・シーケンシングで同定された遺伝子変異について、当該家族以外の家族性肺動脈性肺高血圧症患者もしくは特発性肺動脈性肺高血圧症患者を対象にスクリーニングを行った.すべてのバリアントをCOS-7 細胞で発現させ,チャネル機能をパッチクランプ法を用いて解析した.
石巻市雄勝町ここも津波によって甚大な被害があった場所です。この町にある、荒浜海水浴場には地元の方々が力を合わせて作った「雄勝希望のキャンバス」がある。40mにおよぶ白いキャンバスは、海に向かって作られており、地元の皆様の復興に向けた力強いメッセージが書かれていました。キャンバス中央には日本を代表する著名漫画家の井上雄彦氏が水平線を見る少年少女を描いている。少年少女の目線の先に何が見えてるのかな。この壁を作る際に使われた木材は津波被害にあった杉や瓦礫を組み合わせて作ったそうです
Ogatsu-town in Ishinomaki-city, the town had been wrecked by the tsunami. The town has a huge canvas called "Canvas of Ogatsu's hope" -- local residents worked hand in hand to produce it. The white canvas with a width of 40 m faces the ocean, filled with encouraging messages by local residents with hope for recovery. In the center of the canvas, depicted are two boys and a girl who are looking at the horizon by Takehiko Inoue, Japan's premier cartoonist. What are they seeing beyond their line of sight? It is said the materials for the wall uses combination of cedar trees or debris that suffered great damage because of the tsunami.
"If I can keep someone healthy, I'm going to have a work force that's productive, that's not going to cost me any more money in terms of overtime," Lopez says. "Hopefully, they'll be happy; they'll want to keep on working for us."In the November issue of the journal Diabetes, Dr. James Levine, an endocrinologist at the Mayo Clinic in Rochester, Minnesota, and a leading researcher in the field, points out that sitting has a biological function rooted in evolutionary need -- it's almost as energy efficient as lying down, but while seated, a person can be vigilant of his or her surroundings."Sitting is not bad for you in moderation, but in excess it is addictive and harmful," Levine writes.
「もし誰かの健康維持ができるのであれば、生産性の高い労働力が手に入り、時間外労働に割増賃金を払う必要はないであろう。」とロペスは言う。「うまく行けば従業員は満足するし、我々の元で働き続けるであろう。」と。ミネソタ州ロチェスターにあるマヨ診療所の内分泌学者でその分野の第一人者であるジェームス・レヴィネ博士が月刊糖尿病という雑誌の11月号で指摘するのは座っているという行為は進化的要求に根ざした体内機能を持ち、横たわっているのと同じくらいエネルギー効率が良いが、座っている間、人は自分の周囲の環境に意識を向けることが可能になる。「座っているという行為はリラックス状態になるということで害はないが、過度に続けると習慣性になり健康に害をおよぼす。」とレヴィネは述べている。
For example, in 1995, the American College of Sports Medicine and the Centers for Disease Control and Prevention jointly issued national guidelines called Physical Activity and Public Health, which were updated in 2007. The government's recommendation was specific: "Moderate-intensity aerobic physical activity for a minimum of 30 min(utes) on five days each week or vigorous-intensity aerobic physical activity for a minimum of 20 min(utes) on three days each week."With what we now know, public health guidelines should address both physical activity and physical inactivity, according to public health researchers.
例えば、1995年に、アメリカスポーツ医学会とアメリカ疾病予防センターは共同で国のガイドラインを発行し、そのガイドラインは身体活動と公衆の健康と呼ばれ、2007年に改定された。政府の具体的な推奨事項は「週5日間の30分間以上の中程度の有酸素運動もしくは週3日間の20分間以上の強度の有酸素運動」というものであった。我々が現在知るところでは、公的健康研究機関にしたがい、公的健康ガイドラインは身体活動および身体不活動の両方を対処する必要がある。
Sitting for hours can shave years off life(CNN) -- Sitting too much will probably shorten your life.That might sound ridiculous -- or obvious -- depending on your perspective, but the findings don't come from a fringe study. They come from the American Cancer Society, whose researchers studied 123,216 people's health outcomes during a 14-year period.In particular, the American Cancer Society study finds that women who sit for more than six hours a day were about 40% more likely to die during the course of the study than those who sat fewer than three hours per day. Men were about 20% more likely to die.
長時間座っていると命が削られるCNN 座りすぎはあなたの寿命を縮めることがあります。こんな話は現実的にまたは客観的に聞こえるかどうかは個人の客観性により捉え方が異なりますが、この調査結果は主要研究所によるものです。これはアメリカがん協会の調査結果によるもので、14年間にわたって123,216名の被験者の健康結果を研究しました。特に、アメリカがん協会によると、1日6時間以上座っていた女性は、1日3時間以下座っていた女性よりも死亡率が40%高かったことを明らかにしました。男性では20%死亡率が高くなりました。
THIS IS AN INCREDIBLY PRESERVED SPECIMEN OF THIS ROCKET SHIP!!! IF THIS ITEM COULD BE GRADED LIKE COINS AND PAPER MONIES ARE IT WOULD BE THE HIGHEST GRADED PIECE IN EXISTENCE!!! THIS IS OF COURSE MY OPINION . I HAVE RESEARCHED THESE FOR AWHILE ON EBAY AND OTHER SITES AND I HAVE SEEN NONE EVEN CLOSE TO THIS CONDITION!! NOT ONLY IS THE ROCKET MINT,BUT SO IS THE ORIGINAL BOX. I HESITATED TO PUT" USED" UNDER THE DESCRIPTION. THIS ITEM WAS PUT AWAY AT PURCHASE AND NEVER USED. I ONLY PLACED BATTERIES IN IT AND RAN IT TO VALIDATE THAT IT STILL WORKED. IT DOES WORK AND IT WORKS EXCEPTIONALLY !!!!!!!! LOOK AT THESE PHOTOS AND DO YOUR OWN RESEARCH.
これは保存状態が極めてよいこの宇宙船の標本です。もしこの商品が硬貨や紙幣のように等級が付けられるのであれば現存するものの中で最高等級のものとなるでしょう。もちろん、これは私の意見ですが。eBayなどのサイトで、ある期間検索したところ、この状態に近い出品さえ見られませんでした。ロケットは新品同様なだけでなく、箱も本来のままとなっております。商品説明の下に「中古品」と記載するのがためらわれた程です。この出品物はアウトレット販売されたていたもので未使用品です。確認のため電池を入れて作動させただけです。並外れてすばらしい動きをします!!これらの写真を参考にしてご自身で調査してください。
I ACCEPT RETURNS ON MY ITEMS AND I EXPECT MY BUYERS TO BE 100% SATISFIED. IF FOR ANY REASON YOU ARE NOT 5 STAR HAPPY, THEN CONTACT ME AND I WILL MAKE IT RIGHT. THANKS AGAIN AND PLEASE ASK ME ANY QUESTIONS YOU MAY HAVE. SHIPPING INCLUDES PACKAGING AND INSURANCE ALWAYS AND I GUARANTEE ONE DAY HANDLING TIME AFTER PAYMENT IS MADE ON ALL MY ITEMS!!!! HAPPY BIDDING !!! THIS IS THE ONE THAT YOU WANT. I COULD SAY THIS IS THE ONE THAT YOU HAVE BEEN WAITING FOR, BUT I DO NOT THINK THAT ANY OF US COULD HAVE EXPECTED ONE OF THESE TO STAND THE TEST OF TIME AS WELL AS THIS ONE HAS!!!
返品を受け付けますし、こちらで購入していただいたお客様は100%満足していただけると思っています。もし何らかの理由で5つ星の評価をされないのであればご連絡ください。ご満足いただけるようにいたします。もう一度、ありがとうございます。ご質問がございましたらご連絡下さい。送料は梱包代金、保険料が通常含まれ、こちらの商品に対して全て支払いが完了後、ハンドリングタイム1日を保証いたします。これはお客様のご希望されるものであります。これはお客様が待ち望んでいらっしゃるものだと言うことができますが、我々の誰もが、これらのうちの一つが、この商品のように、時の試練に耐えることができたとは思っておりません!!!
This information can reach us from a very credible and serious source.Although the report doesn’t mention the iPhone 5S and the low-cost iPhone specifically, we’re fairly confident both devices will go on sale alongside each other. We’re also confident that that will happen this fall, but September 6 seems a little early for the launch.Apple has said it will announce new products this fall, but if the iPhone launch is scheduled for September 6, it’ll have to announce the device on August 28 or August 29 at the latest, before kicking off pre-orders on August 30. Instead, we’re expecting an announcement in mid-September, ahead of a launch around September 20 or September 27.
この情報は非常に信頼できる確実な情報源から入手しました。その情報ではアイフォン5Sや廉価版アイフォンに特定して言及されていませんが、これらの機種が同時に発売されることをかなり確実視しています。なお、これらの発売はこの秋に行われることを確信しておりますが9月6日という発売日は少し早いように思います。アップルはこの秋、新製品を発表する予定ですが、アイフォンの新機種が9月6日に発売予定されている場合、遅くとも8月28日もしくは8月29日には新製品の発表を行う必要があります、その日は予約注文が始まる8月30日より前となります。9月20日もしくは9月27日あたりの発売に先駆けて9月中旬に発表が行われると予想しております。
The iPhone 5S and the new low-cost iPhone are expected to launch on Friday, September 6, according to a “very credible” source. That’s roughly two weeks earlier than the iPhone 5 went on sale last year, and it suggests Apple will announce the devices in late August.We’re unable to vouch for the credibility of this rumor, which comes from German blog iFun — a site we’re not familiar with. But they claim the information is from a good source. Here’s the report, machine translated:The next-generation iPhone will be according to our information on 6 September come on the market.In addition to that day, “two new types of devices” to be available – and thus are not two different color variations or memory meant.
「信頼度の高い」情報筋によるとアイフォン5Sおよび新型・廉価版アイフォンは9月6日(金)に発売されるようです。この日は、昨年のアイフォン5の発売日よりも約2週間早いものとなり、アップルが8月下旬に新機種の発表を行うことを示唆しています。この噂の信頼度に関して保証できません。ドイツのiFunというあまり知られていないブログから入手されたものです。ただ、彼らは信頼できる情報源からのものであると主張しています。下記に当該情報を機械翻訳したものを掲載します。我々が入手した情報によると次世代携帯アイフォンは9月6日に発売される予定です。発売日に加え、新2機種が発売となり、カラーバリエーションやメモリーについては言及されていません。
私は少し混乱しています。私はフランスのamazonでもFBA販売をしたいと思っています。フランスのamazonでFBA販売をする場合、フランスの倉庫に入れる必要はないですか?ですが、フランスのamazonの商品を、FBA販売したいと思い、FBA納品手続きをしたら、納品先がイタリアになっています。イタリアの倉庫から発送するのでしょうか?イタリアの倉庫から発送する場合、発送は遅れたりしないでしょうか?私がFBA販売できるのはイタリアだけですか?
I'm a bit confused.I also would like to sell via FBA at amazon in France.When selling via FBA at amazon in France, isn't it necessary to drop the items off at the warehouse in France?However, when I proceeded FBA to sell the items at amazon in France, I found the address I should deliver the items to is in Italy. Does it mean they deliver the items from the warehouse in Italy?Isn't there any delay in shipment from Italy?Can I sell via FBA in Italy only?
The abdominal cavity is usually observed by insertion of a12mm trocar into the umbilical part, and 5mm trocars into the left abdomen and the suprapubic region, andpneumoperitoneum. In the case that the appendix can not be detached by laparoscopic instruments due to highadhesion to the retroperitoneum, a 12mm trocar isadditionally inserted immediately above the appendix atthe right abdomen for appendicitis which the wall of theappendix is probably damaged by the laparoscopicinstrument due to embrittlement. The trocar is removed,the right second finder is inserted, the appendix islaparoscopically detached, and mobilization is conducted.
通常、12mmのトロカールを臍部へ、5mmのトロカールを左腹部および恥骨部へそれぞれ挿入し気腹し腹腔内を検査する。虫垂が後腹膜へ強く癒着しているため、腹腔鏡器具で切除することはできない場合、脆弱化し腹腔鏡器具で虫垂壁を損傷してしまうおそれのある虫垂炎に対し12mmのトロカールを右腹部虫垂部直上に追加で挿入する。トロカールを抜き、右示指を挿入し、腹腔鏡で観察しながら虫垂を剥離、授動を行う。