NAOKO.N (tani1973) 付けたレビュー

5.0 3 件のレビュー
本人確認済み
約11年前 女性
日本
日本語 (ネイティブ) 英語 フランス語
機械 ビジネス 医療
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
tani1973 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/03/21 12:59:15
tani1973 この翻訳結果を"★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/03/20 10:11:24
tani1973 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/03/20 10:02:51
tani1973 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/03/19 12:15:58
tani1973 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/03/19 10:42:09
tani1973 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/03/19 10:32:37
tani1973 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/03/11 23:05:27
tani1973 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/03/11 23:25:29
tani1973 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/03/11 22:56:27
tani1973 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/03/09 23:18:14
tani1973 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/03/09 23:14:21
tani1973 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/03/09 23:07:39
コメント
正しく訳されてます。
tani1973 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/03/07 23:55:02
tani1973 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/03/09 00:36:59
tani1973 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/03/09 00:35:39
tani1973 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/03/07 22:03:59
tani1973 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/03/07 21:56:12
コメント
読みやすいです。
tani1973 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/03/07 21:49:17
コメント
自然で読みやすいです。
tani1973 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/02/27 22:48:06
tani1973 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/02/27 22:46:08
tani1973 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/02/21 23:59:58
コメント
いい翻訳ですね。勉強になりました。
tani1973 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/02/21 18:28:10
tani1973 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/02/21 18:22:52
コメント
わたしも参考になりました。
tani1973 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/02/21 18:19:39
コメント
正しく翻訳されています。
tani1973 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/02/19 13:13:16
コメント
勉強になりました。