Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

NAOKO.N (tani1973) もらったレビュー

5.0 3 件のレビュー
本人確認済み
11年以上前 女性
日本
日本語 (ネイティブ) 英語 フランス語
機械 ビジネス 医療

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

mkjson_c この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/08/04 15:19:13
コメント
非常に読みやすく、かつ正確な訳だと思います。
honeylemon003 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/08/02 12:04:35
mylovin113 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/07/31 07:59:51
mylovin113 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/07/31 07:48:24
コメント
勉強になりました。
mzarco1 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/07/30 20:36:23
コメント
すばらしい訳です。
blackdiamond この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/08/29 23:50:01
mzarco1 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/08/02 14:05:42
kawaii この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/07/29 16:01:54
premiumdotz この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/07/26 01:12:16
コメント
グッドスタッフ
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/07/25 09:59:58
katrina_z この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/07/20 13:33:46
tokyomanly この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/07/19 15:35:10
tokyomanly この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/07/12 18:16:25
katrina_z この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/06/26 22:49:02
fofofofox この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/06/23 02:36:08
コメント
素晴らしいです。
nnneko この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/06/21 13:34:25
mura この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/06/20 18:07:38
コメント
don't move the files to another folder. は don't transfer the files in an folder as they are to an another folder ではないですか? an appl...
shibata この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/06/20 21:08:44
misasa この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/06/20 23:46:19
コメント
Good work!
natsukio この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/06/20 15:59:05
natsukio この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/06/20 16:11:15
コメント
分かりやすいです