Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2013/06/19 14:25:22

tani1973
tani1973 61 I spare no effort to offer quality tr...
英語

Hi Masaaki,

Communication via email would be fine. Are there any other Kidco products that you are interested in? The total order volume would have to be more substantial in order for us to offer the most competitive pricing.

Thanks,
Zack



Hi Masaaki,

Thank you for your e-mail. My name is Dan Kaiser and I handle international sales. Can you please send me more information on your company?

Sincerely,

Dan Kaiser

日本語

こんにちは、まさあきさん、

通信は電子メールで大丈夫です。Kidcoの製品で何か気になったものはございますか?注文総量が更に多ければもっとお安くできます。

よろしくお願いします。
Zack

こんにちは、まさあきさん

メールありがとうございます。私の名前はDan Kaiser といいます。海外営業を担当しています。貴社の情報についてもう少し詳しく教えていただけませんでしょうか?

よろしくお願いします。

Dan Kaiser

レビュー ( 1 )

natsukioはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2013/06/20 16:11:15

分かりやすいです

tani1973 tani1973 2013/06/22 16:13:17

返事が遅くなりましてすみません。
評価いただきうれしいです。ありがとうございます。

コメントを追加