The Japanese obsession with all things cute has reached new heights, as a craze for pictures of hamsters' bottoms gains momentum.More than 40,000 copies of photo books of "hamuketsu" - a word that's a mash-up of the Japanese for hamster and bottom - have already been sold, and one of the publishers has set up a Facebook page dedicated to furry hamster behinds. The page has thousands of fans and hundreds of photos have been uploaded so far."The great thing about hamuketsu is that it is delightfully cute," a spokesman for Basilico, one of the publishers, tells the Wall Street Journal. "I can't stop smiling when I see these bottoms." Another book on the topic is called Hamuketsu: So Cute You Could Faint.
随着对仓鼠屁股照片的狂热势头增大,日本人萌的东西的迷恋已经达到了新的高度。人们甚至使用日文里仓鼠和屁股的两个词混搭出一个词叫hamuketsu, 一本以此命名的影集已经售出超过40,000本。其中一个出版商为这种毛茸茸的仓鼠后背专门建立了Facebook页面。该页面随后获得了数以千记的粉丝,而且至今已经有数百张照片上传了。“关于hamuketsu最好的事情是,它实在是令人愉快的可爱。”出版商之一Basilico的发言人告诉华尔街日报, “当我看到这些屁股时,我就忍不住微笑。”类似的另外一本书的书名叫做Hamuketsu:萌翻你
Japanese ILLUSTRATION 2013pixiv,Light novel,animation,cartoon,Vocaloid,games,Nico Nico, books, music, street culture, such as contemporary art,Crossed a variety of illustration scene is showing the upcoming now, this luxurious contest by 150 talented popular writer.Cover illustration,For example, the main topic of opera “THE END”by Hatsune Miku starring,deal with the main visual for rock band “amazarashi”,etcThe drawn by illustrator YKBX has attracted the most attention now.
日本插画2013Pixiv,轻小说,动画,漫画,VOCALOID,游戏,Nico Nico,书籍,音乐,街头文化,比如当代艺术,混杂的各种插画场景将会在不久的现在被展示,同时将有150名天才的流行作家参与到这场奢华的比赛中来。封面插画,例如,由初音未来主演的歌剧“THE END”的主题和视觉摇滚乐队“amazarashi”等的主要视觉形象有关。绘制插画的YKBX现在已经吸引了很多的关注。
Conyac has now enabled public translation request searchBefore the requestors could not browse previously submitted translation requests. Now they can get an overview of what kind of translations were requested on Conyac earlier, which gives them a better insight of the Conyac translation submission, as well as the end results. They can search by keyword to find the same types of texts they need. Past translations serve as a reference of Conyac translation quality and process.This feature is available for both business and personal platform users.
Conyac现在已经启用公共翻译请求搜索在这之前请求者无法浏览先前提交的翻译请求。现在他们可以知道以往Conyac上提交的翻译请求大概都是什么类型的,可以使他们更好的了解Conyac上提交的翻译,以及最终的翻译结果。他们可以通过关键字搜索,找到他们所需要的相同类型的文本。过往的翻译在这种情况下为Conyac的翻译质量和流程提供一个参考。这项功能对企业和个人平台的用户都开放。
In line with the upcoming Echelon 2013, e27 listed us under top startups in the series of Satellite and Ignite events.Tech journalist and Echelon moderator J. Angelo Racoma's expressed his view on role of Conyac for Business in the process of globalization:"Globalization is one of the benefits of an increasingly connected world, although challenges can still arise. One such challenge is the transactional friction that comes with differences in language and culture. While automated applications like Google Translate can help bridge this gap with machine translation, there is no substitute for human intellect when it comes to accurately translating the varied nuances that come with each language and culture.
在即将到来的梯队2013中,e27将我们排在顶级创业公司的卫星和燎原事件中。Conyac在商务的全球化过程中发挥了重要的作用,身兼科技记者和梯队管理员的J. Angelo Racoma表达了他在这方面的观点:“全球化是一个日益互联的世界带来的好处之一,但各种挑战仍然会出现。其中之一就是不同语言和文化之间差异带来的翻译摩擦。虽然像谷歌翻译这样的自动化应用可以通过机器翻译填补帮助这样的空白,但是当涉及翻译每种语言和文化的细微差别时,没有什么可以替代人类智慧的。
This is exactly the challenge that Conyac for Business is taking on. Conyac is a crowdsourced translation service that provides a platform for enterprises and end-users to have their content translated, and for multilingual individuals to provide translation services for a fee. The service comes with three pricing schemes, which includes a pay-as-you-go plan, which is ideal for freelancers or occasional users who might just need translation services on a one-off basis.”Read full article:Get early-bird tickets:Conyac for Business listed as one of the top startups
这正是商业版Conyac所面对的挑战。Conyac是一个众包翻译服务,为企业和终端用户提供了一个内容翻译平台,让多语种的个人提供收费的翻译服务。服务自带三种定价方案,其中包括即用即付计划,非常适合自由职业者或偶尔使用的用户可能仅需要一次性的翻译服务。“阅读全文:获得早到者门票:商务版Conyac被列为顶级创业公司
The reason why I became a translator at Conyac was simple. Registering as a translator was easy, and as soon as I have done some settings, I could start translating and actually earning some money. No test is required as translators get verified by their actual translation projects. This process is not only quick, but also fun, as it's much more pleasurable translating real documents then filling out a test sheet. It depends on the language and amount of characters in the request, but by translating one translation request that usually has around 150 words, you can earn around 50 points. 50 points is equivalent to $0.5 USD, therefore by translating around 10 short translation requests gives you $5 USD.
我成为一名Conyac的翻译原因很简单。注册为一个翻译很容易,只要做好了一些设置,我就可以开始翻译了,并且实实在在的赚钱了。因为是通过实际的翻译项目来验证翻译的能力,所以不需要做任何之前的测试。这个过程很快,同时因为翻译真正的文档比考试填答卷要愉快得多,整个过程也很有趣。不同的语言和请求的字数会有变化,但是通常一个翻译请求大概有150字,翻译完后你会获得大约50个积点。50个积点相当于0.5美元,因此,完成约10个短的翻译请求就会给你5美元。
It isn't as much as you would earn working full time for a translation agency, but it’s a great opportunity to translate text that is needed by other people and improve translation skills at the same time.If you are very skilled, you are entitled to translate better paid Premium and Business requests. They require higher standard than general requests, therefore I feel the responsibility of the work I am doing and I'm proud of every point that I earn. At the end of the day, I have done a good job and I am happy I have earned enough money to purchase myself a reward for my effort.If you speak more languages and want to earn some money easily, sign up as a Conyac translator and start your new job today: LINK
这不会有你全职为翻译机构工作挣得那么多,但是它是一个既可以帮助别人翻译文本,又可以提高自己的翻译技能的好机会。如果你很熟练,你将有机会去翻译付费更高的高级商务请求。通常这类请求需要比一般请求更高的标准, 所以我能感觉到我肩上的责任,同时我也为我所取得的每一个积点而自豪。在一天结束的时候,我做得很棒,我也很高兴我赚到了足够的钱可以犒劳一下自己了。如果你讲更多的语言,想轻松赚了一些钱的话,注册成为Conyac翻译吧,现在就开始你的新工作:LINK
Anonymously find friends who are down for the nightYour friends will never know you're interested unless they are too!(Completely private & discreet until both friends are down to bang!)by signing in you agree to our terms of use and privacy policy
匿名的找到今晚想嘿咻的朋友除非对方也想嘿咻,否则他们不会知道你感兴趣!(在双方都达成意愿想要嘿咻之前完全隐秘和谨慎)登录进入之后表明你同意我们的使用条款和保密政策
10) - Pick up some fun souvenirs at the Art Deco wet market, otherwise known as the Central Market. -Stroll around MAP, the Kuala Lumpur arts district. - Enjoy Saturday evening in Kampung Baru, enjoying traditional Malay treats. - Book a guided tour through the Malaysia Heritage Walk, a cultural event only open to foreign tourists.- Grab dinner at No Black Tie, a venue famous for its poetry, live jazz, piano, and Brazilian funk music. - Savor delicious rice, dal, and curries wrapped inside traditional, fresh bamboo leaves. - Shop among the stalls in Little India, getting a taste of authentic Indian food and culture. - Stroll around and shop at Bukit Bintang (Star Hill).
10)- 去艺术装饰街市(又名中央市场)买些有趣的纪念品。- 漫步在吉隆坡的艺术之区, MAP。- 星期六晚上去甘榜巴鲁,享受一趟传统马来风格的款待。- 预订一个只对外国游客开放的马来西亚文化步行街的文化之旅。- 去“无黑领带”吃晚饭,一处以诗,现场爵士,钢琴,和巴西乡土音乐而闻名的场所。- 品尝由新鲜的竹叶包裹的传统美味,里面有米饭,木豆和咖喱。- 去小印度的摊位上寻找地道的印度美食和文化。- 去武吉免登(天星山)逛一圈。
13)- Come and enjoy Vietnamese food at Ngon restaurant Thao Dien Village with water puppet show.- Walk along the Pham Ngu Lao Street, named after Pham Ngu Lao, the national hero. Ho Chi Minh city locals flock to the area markets to buy cheap clothes, souvenirs, and war memorabilia.- Visit to Notre Dame Cathedral. This French-built cathedral occupies scenic Paris Square in the heart of HCMC.- Take a leisurely stroll down, Dong Khoi Street, full of fancy shops.- Know about Emperor Jade Pagoda (Chua Ngoc Hoang or Phuoc Hai Tu), known as the Tortoise Pagoda and considered to be Saigon’s finest.
13)- Thao Dien小镇的Ngon餐厅可以一边享受越南美食,一边观看水上木偶戏。- 沿着以民族英雄彭谷劳命名的彭谷劳街逛一逛。胡志明市当地人聚集这里,买便宜的衣服,纪念品,和战争纪念品。- 参观由法国建的,座落于胡志明市中心的巴黎广场的巴黎圣母院大教堂。- 去Dong Khoi街漫步,一路上满是各式花哨的店铺。- 参观一下皇帝玉宝塔(蔡玉晃或者福海图),这座塔又被称为龟塔,是西贡最好的。
7)- Visit Monas, the National Monument that celebrates Indonesian independence. It is a 137 meter building, topped with gold and surrounded by statues that play out the independence movement. - Go dancing at B.A.T.S., a unique night spot famous for great food, drinks, company, and dancing that comes alive every night after 10PM. - Take a stroll along Senda Kelapa Park, the original port Jakarta grew from. - Spend the afternoon at Taman Mini Park; a series of themed museums and houses clustered together that showcase Indonesia, as a country. All of the traditional Indonesian houses represent a different culture from each province. - Enrich your knowledge at the Jakarta History Museum in Fatahillah Square.
7)- 访问纪念印度尼西亚独立的莫纳斯国家纪念碑。这是一个137米高的建筑,外层包裹上黄金,被刻画独立运动的雕像所包围。- 去BATS跳舞,这是一个独特夜间景点,以美味的食品,饮料,伙伴和舞蹈而闻名,每天晚上10点后开场。- 去Senda Kelapa公园漫步,雅加达港口就从这里发展起来。- 花一个下午参观塔曼迷你公园,这里聚集了许多展示印度尼西亚国家文化的主题博物馆和民居。传统的印度尼西亚民居代表了每个省不同的文化。- 在法塔西拉广场的雅加达历史博物馆增长见识。
4) - Visit to Shuri Castle 首里城, the former capital of the Ryukyu Kingdom 琉球王国. The castle is one of the UNESCO World Heritage designated Castles.- Learn more about Okinawa's unique history and culture in Okinawa Prefectural Museum & Art Museum 沖縄県立博物館・美術館. The history museum covers the entire history of Okinawa from before the time of the Ryukyu Kingdom to modern times. The Art museum's collection focuses on local artists and themes. - Walk along Shikina-en 識名園 constructed in the 18th century as the second residence of the Ryukyu kings. Its features are beautiful, simple, wooden palace with Okinawan style, red tile roofs and a spacious Japanese style landscape garden with a central pond.
4)- 参观历史上琉球王国的首都首里城。该城堡被联合国教科文组织列为世界遗产指定的城堡之一。- 到冲绳县立博物馆和艺术博物馆了解更多关于冲绳独特的历史和文化。历史馆中涵盖从琉球王国至近代冲绳的整个历史。艺术馆专注于当地的艺术家和主题的收藏。- 徜徉于建造于18世纪的琉球国王的第二行宫的识名园。它美观,简洁,木制的冲绳风格的宫殿,红瓦屋顶与宽敞的日式景观花园中央的池塘相映成趣。
- Walk along a center for Okinawan pottery, Yamuchin Street (Tsuboya district) 壺屋やむちん通り. The street has been since the era of the Ryukyu Kingdom. Many pottery workshops are concentrated in the area. The Tsuboya Pottery Museum illustrates the history and the techniques of Tsuboya pottery.- Be surprised at the massive Kuroshio Tank, highlight of a visit to the Churaumi Aquarium 美ら海水族館 which is the Japan's best aquarium.- Pray for peace in the main memorial of the Battle of Okinawa, the Peace Memorial Park 平和記念公園. Near the end of World War Two, Okinawa Honto 沖縄本島 became the site of one of the war's bloodiest battles, when the US forces invaded and occupied the island.
- 沿冲绳陶Yamuchin街(壶屋区)中心行走。这条街自琉球王国时代就一直存在。许多陶器作坊集中在该地区。壶屋陶器博物馆展示了陶器制作的历史和技术。- 不要被美丽海洋水族馆中突出显示的大量的黑潮坦克所吓到,这是日本最好的水族馆。- 在和平纪念公园的冲绳之战纪念馆处起到和平。二战接近尾声时,随着美军入侵和占领岛屿,冲绳本岛成为战争中最血腥的战场之一。
- Enjoy shopping and foods in main street of Okinawa, International Street(Kokusai Dori) 国際通り. Its name comes from the former "Ernie Pyle International Theater", a movie theater built along the road after the war.5) - Visit the War Memorial, a large military museum - Try a refreshing Makgeolli, a traditional alcoholic Korean drink made from rice. - Spend an afternoon at Gyeongbok Palace or Changdeok Palace, two royal palaces with rich histories. They are a great place to study ancient Korean architecture and customs. - Stroll through Bukchon Village, a quaint community near Gyeonbok and Changdeok Palaces. Bukchon Village is filled with small cafes, shops, galleries, and museums.
- 享受冲绳主要街道--国际街(国际通)上的购物与美食。它的名字来自前“厄尼·派尔国际剧场”,战后沿着这条路所建的一个电影院。5)- 参观战争纪念馆,一处非常大的军事博物馆- 尝试清爽的Makgeolli,一种由大米酿制的传统韩国酒。- 花了一个下午在首尔景福宫或昌德宫,两处有着丰富历史的皇家宫殿。这里是研究古代韩国建筑和习俗的好去处。- 漫步在景福宫和昌德宫附近的古朴的北村社区。北村到处都充满了小咖啡馆,商店,画廊和博物馆。
- Enjoy and afternoon at Itaewon, an area rich with foreigners that is famous for international restaurants, and clubs. - Stroll along the Cheonggyecheon Stream, a high-tech river with small waterfalls, lights, and dozens of bridges overhead. - Grab a bit of Mandu Gook or Bindae Duk, two dishes popular among foreigners that can be purchased at most street food stalls. - Witness a performance at NANTA, an interactive theater. - Shop at Shinsegae Department Store, a department store that sells everything from Kimchi to high-end brands. - Participate in a Silent Disco, held most weekends, where dancers meet in Norita Park, wearing headphones, and dance to their own music.
- 享受一个下午的梨泰院,这里有许多国际餐厅和俱乐部,外国人经常光顾。- 漫步清溪川,一条由高科技打造的河流,布满精致的瀑布,灯光和桥梁。- 尝尝Mandu Gook和Bindae Duk, 两道深受外国人喜爱的菜肴,在大多数街边的大排档就可以买到。- 见证互动影院NANTA的表演。- 去新世界百货购物,那里从泡菜到名牌都有出售。- 参加周末在Norita公园举行的无声Disco舞会,人们带着耳机,和着自己的音乐起舞。
- Visit the Gahoe Museum, a museum that houses over 1,500 traditional Korean artistic pieces. The main exhibit is supposed to reflect the joys of a humble and simple lifestyle.- Hike through Bugaksan, a trail that leads travelers past the old fortress wall to its peak, with an exceptional view of the capital below. - Pick up the perfect souvenirs at Namdaemun market, an area of nearly a thousand official shops, and hundreds of other street stalls, crammed into one area. 6)- Sightsee around Intramuros, called "The Walled City," the oldest district in Manila. This is what remains of the fortified city, which was the seat of power during Spanish Colonial times (1521-1898).
- 访嘉会博物馆,里面展出超过1500件传统韩国艺术作品。这些展品反映的是简单和低调的生活乐趣。- 徒步穿越Bugaksan,一条带领游客穿越城墙,到顶端俯瞰整个首都。- 到南大门市场挑选一件完美的纪念品,弹丸之处容纳了近一千家官方商店,以及数以百计的其他街边店铺。6)- 观光王城,这里是马尼拉最古老的地区,被称为“九龙城寨”。当初设防的城市所留下的是西班牙殖民时代(1521-1898)权力的象征。
- Pray for peace in Manila American Cemetery and Memorial which includes the graves of thousands of Americans who died fighting in the Philippines in World War II.- Visit to Corregidor Island. Geographically, the island is not a part of Manila, but still part of the province of Cavite. It’s a tadpole-shaped rock island, the largest of 5 islands (the other 4 are La Monja, Caballo, El Fraille and Carabao) between the historical Bataan and Cavite shores.- Go to the San Agustin Church, the museum and courtyard gardens is one of the oldest stone churches in the Philippines.- Know about Fort Santiago, the museum and public park was built as a stone fortress at the turn of the 17th century.
- 在马尼拉美军公墓和纪念馆祈求和平,这里埋葬了成千上万在二战中战死在菲律宾的美国人。- 参观科雷吉多尔岛。从地理上看,该岛不隶属于马尼拉,但仍然甲米地省的一部分。这是一座蝌蚪形的岩石岛屿,是历史上的巴丹半岛和甲米海岸之间的五个岛屿中最大的一个(其余四个为La Monja, Caballo, El Fraille和Carabao)。- 前往圣奥古斯丁教堂,这是菲律宾最古老的石砌的博物馆和庭院花园之一。- 了解圣地亚哥城堡,那里的博物馆和公园是17世纪之交的石头堡垒。
-Learn about University of Santo Tomas, the oldest university in Asia, founded in 1611, and is one of the world’s largest Roman Catholic universities based on enrollment.- Experience to live as the aristocracy in Casa Manila, the replica of a mid-19th century house showcases the opulence of the former Filipino aristocracy. -Visit to the majestic cathedral, Manila Cathedral. Former Philippine archbishops buried in a crypt under the altar of this cathedral.- Walk around Taal Volcano, located about 60 km south of Metro Manila. Last major eruption was reported back in 1965, affected villages in the surrounding area.
- 了解亚洲最古老的大学--圣托马斯大学,它成立于1611年,现在仍然是世界上入学人数最多的罗马天主教大学之一。- 体验卡萨马尼拉贵族的生活,一座按照19世纪中叶原样重建的房子展示了历史上富裕的菲律宾贵族的奢华。- 参观雄伟的马尼拉大教堂,菲律宾前大主教就埋葬在这个教堂祭坛下的一个地下室里。- 漫步塔尔火山,它位于马尼拉市区以南约60公里。最近一次有报道的大规模喷发是在1965年,当时周边的村庄都受到了影响。
hi touch is a communication apps that connects with your own status and interest. ✔ The music that I'm listening now is great! Is there anybody that can appreciate the goodness of this song? ✔This TV show is very interesting. Is there any other person watching this?✔Today is raining and I'm sad. You feel the same right?Sharing of small daily happening and feeling using plenty and cute stamps, someone will probably respond (hi touch) it!So come on and let's hi touch with everybody! +.・‥…━━━━━★゜+.・・‥★
Hi touch是一款联通你自己状态和兴趣的通行应用。✔现在听的这首歌真是棒!有谁有同感吗?✔这个电视节目有些意思,有谁也在看吗?✔今天下雨了,心情好郁闷,你是不是也这么觉得?用足够多足够有爱的贴纸来共享你每天的点滴心情,说不定有人会回应(hi touch)的哦!来吧,一起hi touch吧!+.・‥…━━━━━★゜+.・・‥★
Thank you for using Car Town EX. This is Car Town User Support.Your redeemed items will show up in your storage. You can get to your storage by clicking edit garage. Depending on the type of item you have redeemed it will be in either your item or car storage. If you have further questions, please feel free to ask us. We are hoping to improve Car Town EX further in the future.※1. Unauthorized replication of the contents of this email is prohibited.※2. Please note that if you reply to this email, we cannot check the content of your reply and cannot answer to it.
Car Town的客户支持感谢您使用Car Town EX。您抵用的项目将会在您的存储中显示。您可以点击编辑车库到达存储页面。依您抵用的项目的不同,他们可能显示于项目或汽车存储中。如果您有其他问题,请继续练习我们。我们希望能在未来继续改进Car Town EX。#1. 禁止未经许可复制本邮件内容。#2. 如果您回复本邮件,请注意我们将无法查看邮件内容,也无法给您回信。