Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 4) - Visit to Shuri Castle 首里城, the former capital of the Ryukyu Kingdom 琉球...

この英語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は "記事" "文化" のトピックと関連があります。 tandl さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 7件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 4726文字

tktktkによる依頼 2012/12/28 13:30:03 閲覧 7658回
残り時間: 終了

4)

- Visit to Shuri Castle 首里城, the former capital of the Ryukyu Kingdom 琉球王国. The castle is one of the UNESCO World Heritage designated Castles.
- Learn more about Okinawa's unique history and culture in Okinawa Prefectural Museum & Art Museum 沖縄県立博物館・美術館. The history museum covers the entire history of Okinawa from before the time of the Ryukyu Kingdom to modern times. The Art museum's collection focuses on local artists and themes.
- Walk along Shikina-en 識名園 constructed in the 18th century as the second residence of the Ryukyu kings. Its features are beautiful, simple, wooden palace with Okinawan style, red tile roofs and a spacious Japanese style landscape garden with a central pond.

tandl
評価 53
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2012/12/29 01:42:50に投稿されました
4)
- 参观历史上琉球王国的首都首里城。该城堡被联合国教科文组织列为世界遗产指定的城堡之一。
- 到冲绳县立博物馆和艺术博物馆了解更多关于冲绳独特的历史和文化。历史馆中涵盖从琉球王国至近代冲绳的整个历史。艺术馆专注于当地的艺术家和主题的收藏。
- 徜徉于建造于18世纪的琉球国王的第二行宫的识名园。它美观,简洁,木制的冲绳风格的宫殿,红瓦屋顶与宽敞的日式景观花园中央的池塘相映成趣。

- Walk along a center for Okinawan pottery, Yamuchin Street (Tsuboya district) 壺屋やむちん通り. The street has been since the era of the Ryukyu Kingdom. Many pottery workshops are concentrated in the area. The Tsuboya Pottery Museum illustrates the history and the techniques of Tsuboya pottery.
- Be surprised at the massive Kuroshio Tank, highlight of a visit to the Churaumi Aquarium 美ら海水族館 which is the Japan's best aquarium.
- Pray for peace in the main memorial of the Battle of Okinawa, the Peace Memorial Park 平和記念公園. Near the end of World War Two, Okinawa Honto 沖縄本島 became the site of one of the war's bloodiest battles, when the US forces invaded and occupied the island.

tandl
評価 53
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2012/12/29 01:51:47に投稿されました
- 沿冲绳陶Yamuchin街(壶屋区)中心行走。这条街自琉球王国时代就一直存在。许多陶器作坊集中在该地区。壶屋陶器博物馆展示了陶器制作的历史和技术。
- 不要被美丽海洋水族馆中突出显示的大量的黑潮坦克所吓到,这是日本最好的水族馆。
- 在和平纪念公园的冲绳之战纪念馆处起到和平。二战接近尾声时,随着美军入侵和占领岛屿,冲绳本岛成为战争中最血腥的战场之一。

- Enjoy shopping and foods in main street of Okinawa, International Street(Kokusai Dori) 国際通り. Its name comes from the former "Ernie Pyle International Theater", a movie theater built along the road after the war.

5)

- Visit the War Memorial, a large military museum
- Try a refreshing Makgeolli, a traditional alcoholic Korean drink made from rice.
- Spend an afternoon at Gyeongbok Palace or Changdeok Palace, two royal palaces with rich histories. They are a great place to study ancient Korean architecture and customs.
- Stroll through Bukchon Village, a quaint community near Gyeonbok and Changdeok Palaces. Bukchon Village is filled with small cafes, shops, galleries, and museums.

tandl
評価 53
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2012/12/29 01:59:58に投稿されました
- 享受冲绳主要街道--国际街(国际通)上的购物与美食。它的名字来自前“厄尼·派尔国际剧场”,战后沿着这条路所建的一个电影院。

5)

- 参观战争纪念馆,一处非常大的军事博物馆
- 尝试清爽的Makgeolli,一种由大米酿制的传统韩国酒。
- 花了一个下午在首尔景福宫或昌德宫,两处有着丰富历史的皇家宫殿。这里是研究古代韩国建筑和习俗的好去处。
- 漫步在景福宫和昌德宫附近的古朴的北村社区。北村到处都充满了小咖啡馆,商店,画廊和博物馆。

- Enjoy and afternoon at Itaewon, an area rich with foreigners that is famous for international restaurants, and clubs.
- Stroll along the Cheonggyecheon Stream, a high-tech river with small waterfalls, lights, and dozens of bridges overhead.
- Grab a bit of Mandu Gook or Bindae Duk, two dishes popular among foreigners that can be purchased at most street food stalls.
- Witness a performance at NANTA, an interactive theater.
- Shop at Shinsegae Department Store, a department store that sells everything from Kimchi to high-end brands.
- Participate in a Silent Disco, held most weekends, where dancers meet in Norita Park, wearing headphones, and dance to their own music.

tandl
評価 53
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2012/12/29 02:08:02に投稿されました
- 享受一个下午的梨泰院,这里有许多国际餐厅和俱乐部,外国人经常光顾。
- 漫步清溪川,一条由高科技打造的河流,布满精致的瀑布,灯光和桥梁。
- 尝尝Mandu Gook和Bindae Duk, 两道深受外国人喜爱的菜肴,在大多数街边的大排档就可以买到。
- 见证互动影院NANTA的表演。
- 去新世界百货购物,那里从泡菜到名牌都有出售。
- 参加周末在Norita公园举行的无声Disco舞会,人们带着耳机,和着自己的音乐起舞。

- Visit the Gahoe Museum, a museum that houses over 1,500 traditional Korean artistic pieces. The main exhibit is supposed to reflect the joys of a humble and simple lifestyle.
- Hike through Bugaksan, a trail that leads travelers past the old fortress wall to its peak, with an exceptional view of the capital below.
- Pick up the perfect souvenirs at Namdaemun market, an area of nearly a thousand official shops, and hundreds of other street stalls, crammed into one area.

6)

- Sightsee around Intramuros, called "The Walled City," the oldest district in Manila. This is what remains of the fortified city, which was the seat of power during Spanish Colonial times (1521-1898).

tandl
評価 53
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2012/12/29 02:19:00に投稿されました
- 访嘉会博物馆,里面展出超过1500件传统韩国艺术作品。这些展品反映的是简单和低调的生活乐趣。
- 徒步穿越Bugaksan,一条带领游客穿越城墙,到顶端俯瞰整个首都。
- 到南大门市场挑选一件完美的纪念品,弹丸之处容纳了近一千家官方商店,以及数以百计的其他街边店铺。

6)

- 观光王城,这里是马尼拉最古老的地区,被称为“九龙城寨”。当初设防的城市所留下的是西班牙殖民时代(1521-1898)权力的象征。

- Pray for peace in Manila American Cemetery and Memorial which includes the graves of thousands of Americans who died fighting in the Philippines in World War II.
- Visit to Corregidor Island. Geographically, the island is not a part of Manila, but still part of the province of Cavite. It’s a tadpole-shaped rock island, the largest of 5 islands (the other 4 are La Monja, Caballo, El Fraille and Carabao) between the historical Bataan and Cavite shores.
- Go to the San Agustin Church, the museum and courtyard gardens is one of the oldest stone churches in the Philippines.
- Know about Fort Santiago, the museum and public park was built as a stone fortress at the turn of the 17th century.

tandl
評価 53
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2012/12/29 02:27:59に投稿されました
- 在马尼拉美军公墓和纪念馆祈求和平,这里埋葬了成千上万在二战中战死在菲律宾的美国人。
- 参观科雷吉多尔岛。从地理上看,该岛不隶属于马尼拉,但仍然甲米地省的一部分。这是一座蝌蚪形的岩石岛屿,是历史上的巴丹半岛和甲米海岸之间的五个岛屿中最大的一个(其余四个为La Monja, Caballo, El Fraille和Carabao)。
- 前往圣奥古斯丁教堂,这是菲律宾最古老的石砌的博物馆和庭院花园之一。
- 了解圣地亚哥城堡,那里的博物馆和公园是17世纪之交的石头堡垒。

-Learn about University of Santo Tomas, the oldest university in Asia, founded in 1611, and is one of the world’s largest Roman Catholic universities based on enrollment.
- Experience to live as the aristocracy in Casa Manila, the replica of a mid-19th century house showcases the opulence of the former Filipino aristocracy.
-Visit to the majestic cathedral, Manila Cathedral. Former Philippine archbishops buried in a crypt under the altar of this cathedral.
- Walk around Taal Volcano, located about 60 km south of Metro Manila. Last major eruption was reported back in 1965, affected villages in the surrounding area.

tandl
評価 53
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2012/12/29 02:39:10に投稿されました
- 了解亚洲最古老的大学--圣托马斯大学,它成立于1611年,现在仍然是世界上入学人数最多的罗马天主教大学之一。
- 体验卡萨马尼拉贵族的生活,一座按照19世纪中叶原样重建的房子展示了历史上富裕的菲律宾贵族的奢华。
- 参观雄伟的马尼拉大教堂,菲律宾前大主教就埋葬在这个教堂祭坛下的一个地下室里。
- 漫步塔尔火山,它位于马尼拉市区以南约60公里。最近一次有报道的大规模喷发是在1965年,当时周边的村庄都受到了影响。

クライアント

備考

This is for the explanation page of travel tourism spots about several cities.
4) Okinawa, Japan
5) Seoul, South Korea
6) Manila, Philippine

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。